Текст и перевод песни TAU - Lato 2000
Przypomnij
sobie
swoje
pierwsze
lato,
Remember
your
first
summer,
Kiedy
z
mamą
i
tatą
wyjeżdżałeś
za
miasto.
When
you
went
out
of
town
with
your
mom
and
dad.
I
to
jezioro
pod
błękitnym
niebem,
And
that
lake
under
the
blue
sky,
To
był
czerwiec,
a
na
drzewie
czereśnie.
It
was
June,
and
cherries
were
on
the
tree.
Byłeś
czysty,
czysty
jak
górskie
źródło,
You
were
pure,
pure
as
a
mountain
spring,
Twoje
gorące
serducho
biło
tak
bardzo
równo.
Your
hot
little
heart
beat
so
evenly.
Bardzo
równo,
uśmiechnięta
buzia,
So
evenly,
a
smiling
face,
W
ludziach
dostrzegałeś
Chrystusa,
ta
Twoja
czysta
dusza.
In
people
you
saw
Christ,
your
pure
soul.
Tak
bardzo
kochałeś
się
w
życiu,
You
loved
life
so
much,
W
życiu
nie
myślałeś
o
niczym
innym
niż
być
tu.
In
life
you
thought
of
nothing
but
being
here.
Wszystkie
obrazy
i
dźwięki
były
magiczne,
inne,
All
the
images
and
sounds
were
magical,
different,
Takie
niewinne
życie.
Such
an
innocent
life.
Małe
stworzenie
które
kocha
żyć,
kocha
żyć,
A
small
creature
who
loves
to
live,
loves
to
live,
Kocha
żyć,
więcej
nie
chciałeś
nic.
Loves
to
live,
you
wanted
nothing
more.
Ten
tekst
jest
prosty,
jak
Twoje
dzieciństwo,
wiesz?
This
text
is
simple,
like
your
childhood,
you
know?
A
co
komplikuje
życie?
Grzech.
And
what
complicates
life?
Sin.
Ej,
gnoju
stój
bo
strzelam!
Halo,
wzywam
wszystkie
jednostki.
Hey,
scumbag
stop
or
I'll
shoot!
Hello,
I'm
calling
all
units.
Pobiegł
za
bloki
rozdzielmy
się,
oni
nie
mogli
by
uciec
tak
radiowozowi.
Dogonić
go.
Dogonić
bo
w
plecaku
ma
schowaną
broń
i
podobno
koks.
Worek
z
tabletkami
rzucił
na
trawnik.
To
na
pewno
on.
Go!
Go!
Go!
Biegną
za
Tobą
i
jadą
za
Tobą
i
wiedzą,
że
mogą
cie
złapać
pod
szkołą.
Noga
za
nogą
uciekasz
za
wolno
i
słono
zapłacisz,
gdy
złapią
Cię
z
torbą
i
bronią.
I
biegniesz.
I
biegniesz.
I
tracisz
już
siłę
i
nie
wiesz
sam
gdzie
zawiniesz.
W
prawo
i
w
lewo
i
drogą,
chodnikiem,
to
bieg
po
życie,
skręcasz
za
winklem.
Stój!
He
ran
behind
the
blocks,
let's
split
up,
they
couldn't
have
outrun
the
patrol
car
like
that.
Catch
him.
Catch
him
because
he
has
a
gun
hidden
in
his
backpack
and
supposedly
coke.
He
threw
a
bag
of
pills
on
the
lawn.
It's
definitely
him.
Go!
Go!
Go!
They're
running
after
you
and
they're
driving
after
you
and
they
know
they
can
catch
you
near
the
school.
Leg
after
leg
you
run
too
slowly
and
you'll
pay
dearly
when
they
catch
you
with
the
bag
and
the
gun.
And
you
run.
And
you
run.
And
you're
losing
strength
and
you
don't
know
where
you'll
end
up.
Right
and
left
and
down
the
road,
sidewalk,
it's
a
race
for
life,
you
turn
the
corner.
Stop!
Pamiętasz
pierwszy
spacer
z
nią,
Do
you
remember
your
first
walk
with
her,
Szliście
tak
wolno,
wolno
i
długo.
You
walked
so
slowly,
slowly
and
for
a
long
time.
Marzyłeś
aby
pocałować
tą
dziewczynę
w
policzek,
You
dreamed
of
kissing
that
girl
on
the
cheek,
Heh,
ale
się
na
to
nie
zdobyłeś.
Heh,
but
you
didn't
do
it.
Pierwszy
trening
w
klubie,
nowi
kumple,
First
training
at
the
club,
new
buddies,
Grałeś
w
futbol,
w
kosza,
w
siatkówkę.
You
played
football,
basketball,
volleyball.
Dziadek
zaraził
Cię
sportem,
na
dobre,
Grandpa
got
you
into
sports,
for
good,
Łowiłeś
z
nim
ryby
wieczorem
nad
jeziorem.
You
fished
with
him
in
the
evening
by
the
lake.
Babcia
nauczyła
Ciebie
jak
się
modlić,
Grandma
taught
you
how
to
pray,
Uczyła
dobrych
manier,
plewiłeś
z
nią
grządki.
She
taught
you
good
manners,
you
weeded
the
beds
with
her.
W
każdą
niedzielę
w
kościele
składałeś
ręce,
Every
Sunday
in
church
you
folded
your
hands,
Do
modlitwy,
potem
jeździłeś
do
rodziny.
To
prayer,
then
you
went
to
your
family.
Czytałeś
komiksy,
oglądałeś
filmy,
You
read
comics,
watched
movies,
I
rysowałeś
piękne
kolorowe
ilustracje
swoich
wizji.
And
you
drew
beautiful
colorful
illustrations
of
your
visions.
Piękne
życie,
czyste
życie,
cudo,
Beautiful
life,
pure
life,
miracle,
I
wtedy
nadszedł
grzech,
który
zmącił
je
na
długo.
And
then
came
the
sin
that
clouded
it
for
a
long
time.
Ej,
stój,
będę
zmuszony
do
użycia
broni,
naboi
mi
nie
brak,
nie
boisz
się,
że
będę
strzelać?
Skręcasz,
mijasz
garaże
i
uciekasz
dalej.
Biegniesz
w
amoku,
nie
słyszysz
już
głosów,
gotowy
na
wszystko
poszukujesz
schronu,
dobiegasz
do
schodów,
stop!
To
na
nic,
wbiegasz
do
klatki.
Policjant
przyczaił
cię.
Śledzą
Cię
dalej.
I
krzyczysz
na
klatce
bo
spanikowałeś.
Wbiegasz
na
górę,
mocujesz
się
z
włazem,
otwierasz
i
stajesz
na
dachu.
Już
trzy
radiowozy
wjechały
pod
klatkę.
Czujesz
się
otoczony
i
nie
wiesz
co
dalej.
I
nagle
dostajesz
kulą
w
przedramię.
Padasz
na
ziemię
i
widzisz
całe
swoje...
życie.
Widzisz
całe
swoje
życie
Hey,
stop,
I'll
be
forced
to
use
my
weapon,
I'm
not
short
of
bullets,
aren't
you
afraid
I'll
shoot?
You
turn,
pass
the
garages
and
run
on.
You
run
in
a
frenzy,
you
can't
hear
the
voices
anymore,
ready
for
anything
you
look
for
shelter,
you
reach
the
stairs,
stop!
It's
no
use,
you
run
into
the
staircase.
The
policeman
spotted
you.
They're
still
following
you.
And
you
scream
in
the
stairwell
because
you
panicked.
You
run
upstairs,
wrestle
with
the
hatch,
open
it
and
stand
on
the
roof.
Three
patrol
cars
have
already
driven
under
the
block.
You
feel
surrounded
and
you
don't
know
what
to
do
next.
And
suddenly
you
get
shot
in
the
forearm.
You
fall
to
the
ground
and
see
your
whole...
life.
You
see
your
whole
life
Kiedyś
staniesz
sam
na
rozstaju
dróg,
One
day
you
will
stand
alone
at
the
crossroads,
Twoje
włosy
posiwiałe,
twarz
pełna
bruzd.
Your
hair
grayed,
your
face
full
of
furrows.
Spojrzysz
w
przeszłość
i
zapragniesz
cofnąć
czas,
You
will
look
back
and
wish
to
turn
back
time,
Może
być
za
późno
już
tyle
zmarnowanych
lat.
It
may
be
too
late,
so
many
wasted
years.
Życie
tak
szybko
przemija
nawet
nie
wiemy
kiedy,
Life
passes
so
quickly
we
don't
even
know
when,
Najpierw
staliśmy
się
życiem,
zaraz
staniemy
przy
śmierci.
First
we
became
life,
soon
we
will
stand
at
death.
Najpierw
byliśmy
dziećmi,
zaraz
zestarzejemy,
First
we
were
children,
soon
we
will
grow
old,
Boże,
wybacz
nam
grzechy,
nic
nie
rozumiemy.
God,
forgive
us
our
sins,
we
understand
nothing.
Wszyscy
jesteśmy
dziećmi,
dziećmi
Boga,
We
are
all
children,
children
of
God,
Tylko
zapomnieliśmy
co
to
znaczy
Go
kochać.
We
just
forgot
what
it
means
to
love
Him.
Jezus?
Zwróć
się
do
Niego
w
to
upalne
lato,
Jesus?
Turn
to
Him
this
hot
summer,
Wiesz,
2000
lat
już
czeka
na
to.
You
know,
He's
been
waiting
2000
years
for
this.
To
jak
lato
2000,
to
jak
lato
2001,
to
jak
lato
2002
It's
like
summer
2000,
it's
like
summer
2001,
it's
like
summer
2002
I
tak
od
2000
lat.
And
so
for
2000
years.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.