Текст и перевод песни TAU - Remedium
Remedium
Remedium (Лекарство)
To
jest
świat,
którego
nigdy
nie
poznasz
Это
мир,
который
ты
никогда
не
узнаешь
Nie
zaglądaj
tam,
wybierz
boga
Не
заглядывай
туда,
выбери
Бога
To
są
rzeczy,
których
nigdy
się
nie
dowiesz
Это
вещи,
о
которых
ты
никогда
не
узнаешь
Pytasz,
a
więc
ci
odpowiem
Ты
спрашиваешь,
и
я
тебе
отвечу
Piotrek,
chcesz
wiedzieć
jak
skonstruować
planetę
Петр,
ты
хочешь
знать,
как
устроена
планета
I
wyszedłeś
z
siebie,
a
bóg
udowodni
ci
że
nie
wiesz
И
ты
вышел
из
себя,
а
Бог
докажет
тебе,
что
ты
не
знаешь
Nie
masz
pojęcia
czym
jest
wszechświat,
nikt
nie
ma
Ты
понятия
не
имеешь,
что
такое
Вселенная,
никто
не
имеет
Mniemasz,
że
masz?
pff.
beka
#schizofrenia
Думаешь,
что
знаешь?
Пф.
Смешно
#шизофрения
Pytasz
się
jak
prowadzić
ufo
gdy
sam
prowadziłeś
się
jak
too
şhort
Спрашиваешь,
как
управлять
НЛО,
когда
сам
вел
себя
как
too
short
Uprowadzili
cię
prostytutko
Тебя
похитили,
проститутка
Ciekawe
jak
wygląda
krew?
wiesz
Интересно,
как
выглядит
кровь?
Знаешь,
Lepiej
pokutuj
za
grzech,
zanim
zabierze
cię
śmierć
Лучше
покайся
за
грех,
прежде
чем
заберет
тебя
смерть
Ej,
ciekawe
jak
wrócić
na
ziemie,
już
nie
wiesz
kim
jesteś
Эй,
интересно,
как
вернуться
на
Землю,
ты
уже
не
знаешь,
кто
ты
We
Wszechświecie
na
nieznanej
planecie.
to
pewne!
Во
Вселенной,
на
неизвестной
планете.
Это
точно!
Nie
wiesz
jak
powstało
życie?
Не
знаешь,
как
возникла
жизнь?
Otwórz
biblię,
pomódl
się
chwilę,
zamiast
jarać
tyle
Открой
Библию,
помолись
немного,
вместо
того,
чтобы
столько
курить
Ciekawe
czym
są
czarne
dziury?
tak!
Интересно,
что
такое
черные
дыры?
Да!
Wpadłeś
w
jedną
nich,
kiedy
podpisałeś
pakt,
medium
Ты
попал
в
одну
из
них,
когда
подписал
пакт,
медиум
Piekło
nie
jest
pod
ziemią,
jest
beznadzieją
Ад
не
под
землей,
он
— это
безнадежность
A
ty
lepiej
się
ogarnij
zanim
trafisz
tam
na
wieczność
А
ты
лучше
возьми
себя
в
руки,
прежде
чем
попадешь
туда
на
вечность
To
jest
świat,
którego
nigdy
nie
poznasz
Это
мир,
который
ты
никогда
не
узнаешь
Nie
zaglądaj
tam,
bo
nie
można
Не
заглядывай
туда,
потому
что
нельзя
To
są
rzeczy,
których
nigdy
się
nie
dowiesz
Это
вещи,
о
которых
ты
никогда
не
узнаешь
To
są
sprawy
między
bogiem,
a
demonem
Это
дела
между
Богом
и
демоном
To
jest
świat,
którego
nigdy
nie
poznasz
Это
мир,
который
ты
никогда
не
узнаешь
Nie
zaglądaj
tam,
wybierz
boga
Не
заглядывай
туда,
выбери
Бога
To
są
rzeczy,
których
nigdy
się
nie
dowiesz,
piotrek!
Это
вещи,
о
которых
ты
никогда
не
узнаешь,
Петр!
Pytasz,
a
więc
ci
odpowiem
Ты
спрашиваешь,
и
я
тебе
отвечу
O,
rozważasz
ile
jest
galaktyk,
О,
ты
размышляешь,
сколько
есть
галактик,
A
żaden
matematyk
nie
wie
nawet
jak
policzyć
wszystkie
gwiazdy
А
ни
один
математик
не
знает
даже,
как
сосчитать
все
звезды
Czy
osiągniemy
nieśmiertelność?
na
pewno
Достигнем
ли
мы
бессмертия?
Наверняка
Święci
dostaną
królestwo,
grzesznicy
wieczną
ciemność
Святые
получат
Царство,
грешники
— вечную
тьму
Ciekawe
jak
się
cofnąć
w
czasie?
bracie
Интересно,
как
вернуться
во
времени?
Брат,
Bóg
jest
poza
czasem,
ale
na
to
nie
ma
zaklęć
Бог
вне
времени,
но
для
этого
нет
заклинаний
Niestety
ogarniałeś
magię,
dał
ci
ją
diabeł
К
сожалению,
ты
постигал
магию,
ее
дал
тебе
дьявол
Stąd
opętanie,
które
wpędzi
cię
w
otchłanie
- on
kłamie!
Отсюда
одержимость,
которая
затянет
тебя
в
бездну
- он
лжет!
Każe
ci
patrzeć
w
księżyc
ale
nie
rozkminisz
Он
велит
тебе
смотреть
на
Луну,
но
ты
не
поймешь,
Kiedy
będzie
koniec
ziemi,
nie
znasz
dnia
ani
godziny!
Когда
будет
конец
света,
ты
не
знаешь
ни
дня,
ни
часа!
Widzisz,
złóż
dłonie
do
modlitwy
i
krzycz
Видишь,
сложи
ладони
в
молитве
и
кричи
Jedyne
co
daje
równowagę
to
krzyż
Единственное,
что
дает
равновесие,
— это
крест
Ciekawe
ile
lat
ma
wszechświat?
nie
wiesz
znów
Интересно,
сколько
лет
Вселенной?
Ты
снова
не
знаешь
Jeden
bóg
wie,
ty
się
lepiej
módl
Один
Бог
знает,
ты
лучше
молись
Demon
rozkaże
ci
się
zabić,
ale
się
nie
bój
Демон
прикажет
тебе
убить
себя,
но
не
бойся
Ześlą
ci
remedium,
jest
nim
jezus
Пошлют
тебе
лекарство,
это
Иисус
Zgłębisz
podświadomość,
świadomość,
nadświadomość
Ты
постигнешь
подсознание,
сознание,
надсознание
Przedświadomość,
subświadomość,
nieświadomość
Предсознание,
субсознание,
бессознательное
Mam
świadomość,
wyjdziesz
z
ciała
- to
pułapka
Я
знаю,
ты
выйдешь
из
тела
— это
ловушка
Szatan
chce,
by
cię
fascynował
astral
Сатана
хочет,
чтобы
тебя
увлекал
астрал
Przekroczysz
próg
percepcji
pod
protekcją
demonów
Ты
переступишь
порог
восприятия
под
защитой
демонов
Będziesz
czytał
w
myślach,
słuchał
wrogów
Ты
будешь
читать
мысли,
слушать
врагов
Medium
był
świrem,
prawie
trafiłeś
Медиум
был
сумасшедшим,
ты
почти
попался
On
był
pod
wpływem
księcia
imieniem...
lucyfer
Он
был
под
влиянием
князя
по
имени...
Люцифер
Daję
ci
remedium
na
grzech
Я
даю
тебе
лекарство
от
греха
Jest
nim
Jjezus
chrystus,
który
pokonał
śmierć,
bierz!
Это
Иисус
Христос,
победивший
смерть,
бери!
Szukajcie,
a
znajdziecie,
ale
w
świętych
miejscach,
Ищите,
и
найдете,
но
в
святых
местах,
Kiedy
kołaczecie
sami,
to
otworzą
wam
bramy
do
piekła.
Когда
стучите
сами,
вам
откроют
врата
в
ад.
Nie
wychodź
z
ciała,
bo
możesz
już
nie
wrócić
Не
выходи
из
тела,
потому
что
можешь
уже
не
вернуться
Nie
bądź
głupi
jak
medium,
który
wywoływał
duchy,
ziom
Не
будь
глупцом,
как
медиум,
который
вызывал
духов,
друг
Ciekawi
cię
jak
powstał
wszechświat?
czekaj,
czekaj
Тебя
интересует,
как
возникла
Вселенная?
Подожди,
подожди
Ciekawość
to
jest
pierwszy
stopień
do
piekł
Любопытство
— это
первый
шаг
в
ад
Wyrzuć
horoskopy,
nie
chodź
do
wróżek
Выбрось
гороскопы,
не
ходи
к
гадалкам
To
jest
chory
pomysł,
bowiem
infekujesz
duszę
Это
плохая
идея,
ведь
ты
заражаешь
душу
Wyrzuć
taroty,
talizmany,
uważaj,
to
jest
magia
Выбрось
Таро,
талисманы,
осторожно,
это
магия
Nie
ważne
czy
czarna,
czy
biała
- ona
zaraża
Неважно,
черная
или
белая
— она
заражает
Porzuć
jogę,
wszelkie
filozofie,
new
age
Оставь
йогу,
все
философии,
нью-эйдж
To
jest
jak
egzorcyzmy.katolik.pl
Это
как
egzorcyzmy.katolik.pl
Ej,
jeszcze
jedno,
wkrótce
ześlą
pomoc
Эй,
еще
одно,
скоро
пришлют
помощь
Niech
ci
bóg
błogosławi,
pan
z
tobą
Да
благословит
тебя
Бог,
Господь
с
тобой
To
jest
świat,
którego
nigdy
nie
poznasz
Это
мир,
который
ты
никогда
не
узнаешь
Nie
zaglądaj
tam,
bo
nie
można
Не
заглядывай
туда,
потому
что
нельзя
To
są
rzeczy,
których
nigdy
się
nie
dowiesz
Это
вещи,
о
которых
ты
никогда
не
узнаешь
To
są
sprawy
między
bogiem,
a
demonem
Это
дела
между
Богом
и
демоном
Daję
ci
remedium
na
śmierć
Я
даю
тебе
лекарство
от
смерти
Ciekawość
to
jest
pierwszy
stopień
do
piekła!
Любопытство
— это
первый
шаг
в
ад!
Daję
ci
remedium
na
śmierć
Я
даю
тебе
лекарство
от
смерти
Ciekawość
to
jest
pierwszy
stopień
do
piekła!
Любопытство
— это
первый
шаг
в
ад!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.