TAU - Remedium - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TAU - Remedium




Remedium
Remedium (Лекарство)
To jest świat, którego nigdy nie poznasz
Это мир, который ты никогда не узнаешь
Nie zaglądaj tam, wybierz boga
Не заглядывай туда, выбери Бога
To rzeczy, których nigdy się nie dowiesz
Это вещи, о которых ты никогда не узнаешь
Pytasz, a więc ci odpowiem
Ты спрашиваешь, и я тебе отвечу
Piotrek, chcesz wiedzieć jak skonstruować planetę
Петр, ты хочешь знать, как устроена планета
I wyszedłeś z siebie, a bóg udowodni ci że nie wiesz
И ты вышел из себя, а Бог докажет тебе, что ты не знаешь
Nie masz pojęcia czym jest wszechświat, nikt nie ma
Ты понятия не имеешь, что такое Вселенная, никто не имеет
Mniemasz, że masz? pff. beka #schizofrenia
Думаешь, что знаешь? Пф. Смешно #шизофрения
Pytasz się jak prowadzić ufo gdy sam prowadziłeś się jak too şhort
Спрашиваешь, как управлять НЛО, когда сам вел себя как too short
Uprowadzili cię prostytutko
Тебя похитили, проститутка
Ciekawe jak wygląda krew? wiesz
Интересно, как выглядит кровь? Знаешь,
Lepiej pokutuj za grzech, zanim zabierze cię śmierć
Лучше покайся за грех, прежде чем заберет тебя смерть
Ej, ciekawe jak wrócić na ziemie, już nie wiesz kim jesteś
Эй, интересно, как вернуться на Землю, ты уже не знаешь, кто ты
We Wszechświecie na nieznanej planecie. to pewne!
Во Вселенной, на неизвестной планете. Это точно!
Nie wiesz jak powstało życie?
Не знаешь, как возникла жизнь?
Otwórz biblię, pomódl się chwilę, zamiast jarać tyle
Открой Библию, помолись немного, вместо того, чтобы столько курить
Ciekawe czym czarne dziury? tak!
Интересно, что такое черные дыры? Да!
Wpadłeś w jedną nich, kiedy podpisałeś pakt, medium
Ты попал в одну из них, когда подписал пакт, медиум
Piekło nie jest pod ziemią, jest beznadzieją
Ад не под землей, он это безнадежность
A ty lepiej się ogarnij zanim trafisz tam na wieczność
А ты лучше возьми себя в руки, прежде чем попадешь туда на вечность
To jest świat, którego nigdy nie poznasz
Это мир, который ты никогда не узнаешь
Nie zaglądaj tam, bo nie można
Не заглядывай туда, потому что нельзя
To rzeczy, których nigdy się nie dowiesz
Это вещи, о которых ты никогда не узнаешь
To sprawy między bogiem, a demonem
Это дела между Богом и демоном
To jest świat, którego nigdy nie poznasz
Это мир, который ты никогда не узнаешь
Nie zaglądaj tam, wybierz boga
Не заглядывай туда, выбери Бога
To rzeczy, których nigdy się nie dowiesz, piotrek!
Это вещи, о которых ты никогда не узнаешь, Петр!
Pytasz, a więc ci odpowiem
Ты спрашиваешь, и я тебе отвечу
O, rozważasz ile jest galaktyk,
О, ты размышляешь, сколько есть галактик,
A żaden matematyk nie wie nawet jak policzyć wszystkie gwiazdy
А ни один математик не знает даже, как сосчитать все звезды
Czy osiągniemy nieśmiertelność? na pewno
Достигнем ли мы бессмертия? Наверняка
Święci dostaną królestwo, grzesznicy wieczną ciemność
Святые получат Царство, грешники вечную тьму
Ciekawe jak się cofnąć w czasie? bracie
Интересно, как вернуться во времени? Брат,
Bóg jest poza czasem, ale na to nie ma zaklęć
Бог вне времени, но для этого нет заклинаний
Niestety ogarniałeś magię, dał ci diabeł
К сожалению, ты постигал магию, ее дал тебе дьявол
Stąd opętanie, które wpędzi cię w otchłanie - on kłamie!
Отсюда одержимость, которая затянет тебя в бездну - он лжет!
Każe ci patrzeć w księżyc ale nie rozkminisz
Он велит тебе смотреть на Луну, но ты не поймешь,
Kiedy będzie koniec ziemi, nie znasz dnia ani godziny!
Когда будет конец света, ты не знаешь ни дня, ни часа!
Widzisz, złóż dłonie do modlitwy i krzycz
Видишь, сложи ладони в молитве и кричи
Jedyne co daje równowagę to krzyż
Единственное, что дает равновесие, это крест
Ciekawe ile lat ma wszechświat? nie wiesz znów
Интересно, сколько лет Вселенной? Ты снова не знаешь
Jeden bóg wie, ty się lepiej módl
Один Бог знает, ты лучше молись
Demon rozkaże ci się zabić, ale się nie bój
Демон прикажет тебе убить себя, но не бойся
Ześlą ci remedium, jest nim jezus
Пошлют тебе лекарство, это Иисус
Zgłębisz podświadomość, świadomość, nadświadomość
Ты постигнешь подсознание, сознание, надсознание
Przedświadomość, subświadomość, nieświadomość
Предсознание, субсознание, бессознательное
Mam świadomość, wyjdziesz z ciała - to pułapka
Я знаю, ты выйдешь из тела это ловушка
Szatan chce, by cię fascynował astral
Сатана хочет, чтобы тебя увлекал астрал
Przekroczysz próg percepcji pod protekcją demonów
Ты переступишь порог восприятия под защитой демонов
Będziesz czytał w myślach, słuchał wrogów
Ты будешь читать мысли, слушать врагов
Medium był świrem, prawie trafiłeś
Медиум был сумасшедшим, ты почти попался
On był pod wpływem księcia imieniem... lucyfer
Он был под влиянием князя по имени... Люцифер
Daję ci remedium na grzech
Я даю тебе лекарство от греха
Jest nim Jjezus chrystus, który pokonał śmierć, bierz!
Это Иисус Христос, победивший смерть, бери!
Szukajcie, a znajdziecie, ale w świętych miejscach,
Ищите, и найдете, но в святых местах,
Kiedy kołaczecie sami, to otworzą wam bramy do piekła.
Когда стучите сами, вам откроют врата в ад.
Nie wychodź z ciała, bo możesz już nie wrócić
Не выходи из тела, потому что можешь уже не вернуться
Nie bądź głupi jak medium, który wywoływał duchy, ziom
Не будь глупцом, как медиум, который вызывал духов, друг
Ciekawi cię jak powstał wszechświat? czekaj, czekaj
Тебя интересует, как возникла Вселенная? Подожди, подожди
Ciekawość to jest pierwszy stopień do piekł
Любопытство это первый шаг в ад
Wyrzuć horoskopy, nie chodź do wróżek
Выбрось гороскопы, не ходи к гадалкам
To jest chory pomysł, bowiem infekujesz duszę
Это плохая идея, ведь ты заражаешь душу
Wyrzuć taroty, talizmany, uważaj, to jest magia
Выбрось Таро, талисманы, осторожно, это магия
Nie ważne czy czarna, czy biała - ona zaraża
Неважно, черная или белая она заражает
Porzuć jogę, wszelkie filozofie, new age
Оставь йогу, все философии, нью-эйдж
To jest jak egzorcyzmy.katolik.pl
Это как egzorcyzmy.katolik.pl
Ej, jeszcze jedno, wkrótce ześlą pomoc
Эй, еще одно, скоро пришлют помощь
Niech ci bóg błogosławi, pan z tobą
Да благословит тебя Бог, Господь с тобой
To jest świat, którego nigdy nie poznasz
Это мир, который ты никогда не узнаешь
Nie zaglądaj tam, bo nie można
Не заглядывай туда, потому что нельзя
To rzeczy, których nigdy się nie dowiesz
Это вещи, о которых ты никогда не узнаешь
To sprawy między bogiem, a demonem
Это дела между Богом и демоном
Tau!
Tau!
Daję ci remedium na śmierć
Я даю тебе лекарство от смерти
Ciekawość to jest pierwszy stopień do piekła!
Любопытство это первый шаг в ад!
Tau!
Tau!
Daję ci remedium na śmierć
Я даю тебе лекарство от смерти
Ciekawość to jest pierwszy stopień do piekła!
Любопытство это первый шаг в ад!





Авторы: Tau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.