Текст и перевод песни TAU - Ul. Jądra ciemności
Wierzyłem
Ci
Я
Верил
Тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
он
верил"
Wierzyłeś
mi
Ты
мне
верил.
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
он
перейдет
на
эту
страницу"
Że
znajdę
Cię
Что
я
найду
тебя
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
Верил
Тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
он
верил"
Wierzyłeś
mi
Ты
мне
верил.
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
он
перейдет
на
эту
страницу"
Że
znajdę
Cię
Что
я
найду
тебя
Kolejny
folder
to
są
już
czasy
liceum
Еще
одна
папка
- это
уже
школьные
времена
Jestem
przekozakiem,
palę
trawę,
szlugi,
pije
wódę
w
pięciu
Я
прохожу
мимо,
курю
траву,
шныряю,
пью
воду
в
пять
Jestem
przystojniakiem,
każda
laska
wpada
mi
do
łóżka
Я
красавчик,
каждая
цыпочка
попадает
мне
в
постель
Nie
mam
z
tym
problemu,
szybki
seks
i
do
jutra
У
меня
нет
проблем
с
этим,
быстрый
секс
и
до
завтра
Słucham
psycho-gangsta
rapu,
kocham
hardcore
Я
слушаю
психо-гангста
рэп,
я
люблю
хардкор
Rzadko
wracam
trzeźwy
na
kwadrat
przed
dwunastą
Я
редко
возвращаюсь
трезвым
на
площадь
до
двенадцати.
Omijam
kościół,
do
spowiedzi
nie
chodzę
Обходил
церковь,
на
исповедь
не
хожу
Już
od
dawna
się
nie
modlę,
przecież
ziomek
jestem
Bogiem
Я
уже
давно
не
молюсь,
ведь
друг
я-Бог
Mam
bekę
z
ciot
na
jednego
liścia
У
меня
отрыжка
от
педиков
на
один
лист
W
szkole
jestem
leserem,
zdaję
z
fartem
na
przypał
В
школе
я
лесник,
сдаю
с
удовольствием.
Imponują
mi
złodzieje
i
bandyci
Меня
впечатляют
воры
и
бандиты
Biegam
z
wariatami
po
dzielnicy,
jest
sztywniutko,
nie
ma
lipy
Я
бегаю
с
сумасшедшими
по
району,
это
жестко,
нет
липы
Przecieram
oczy
ze
zdumienia,
szluga
spaliła
się
sama
Я
вытаращила
глаза
от
изумления,
шуга
обожгла
сама
себя.
I
mnie
wybudziła
ze
skupienia,
parzy
w
palca
И
она
разбудила
меня
от
сосредоточенности,
обжигая
в
пальце
Gaszę
kiepa
i
znowu
o
tym
myślę
Я
потушу
его
и
снова
подумаю
об
этом.
Tyle
razy
byłem
bliski
śmierci,
że
to
cud,
że
żyję
Столько
раз
я
был
близок
к
смерти,
что
это
чудо,
что
я
жив
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
Верил
Тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
он
верил"
Wierzyłeś
mi
Ты
мне
верил.
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
он
перейдет
на
эту
страницу"
Że
znajdę
Cię
Что
я
найду
тебя
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
Верил
Тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
он
верил"
Wierzyłeś
mi
Ты
мне
верил.
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
он
перейдет
на
эту
страницу"
Że
znajdę
Cię
Что
я
найду
тебя
Na
wszystkich
festiwalach
zaliczałem
zgona
На
всех
фестивалях
я
отмечал
смерть
Gdybym
chciał
je
pozbierać,
nie
zmieściłbym
w
prosektoriach
Если
бы
я
хотел
собрать
их,
я
бы
не
поместился
в
просекторе
Każdy
koncert
to
melanż
i
tak
w
każdy
weekend
Каждый
концерт-это
меланж,
и
поэтому
каждые
выходные
Mieszałem
browar,
wódę,
łychę
– byłem
ostrym
zipem
Я
смешивал
пиво,
воду
– пиво-я
был
острым
зипом
Wille,
działki
i
przypadkowe
mieszkania
Виллы,
земельные
участки
и
случайные
квартиры
Kamienice,
ławki,
wszystko
jedno,
byle
coś
do
chlania
Таунхаусы,
скамейки,
все
равно,
что
пить.
Tyle
razy
obudziłem
się
u
kogoś
Столько
раз
я
просыпался
у
кого-то
Kogo
wcześniej
nie
znałem,
ale
złączyła
nas
flacha
Кого
я
раньше
не
знал,
но
нас
связал
Флах
Niedziela
to
był
dzień
zwalczania
moralniaka
Воскресенье
было
днем
борьбы
с
моралью
I
leczenia
kaca,
a
nie
jakieś
kościoły,
kazania
И
лечить
похмелье,
а
не
какие-то
Церкви,
проповеди
Uświadamiam
sobie
przyczyny
upadku
Осознаю
причины
падения
I
nie
mogę
w
to
uwierzyć,
ile
zmarnowałem
czasu
И
я
не
могу
поверить,
сколько
времени
я
потратил
впустую
To
wszystko
wpoił
we
mnie
świat
pełen
hajsu
Все
это
вселило
в
меня
мир,
полный
денег
Seksu,
agresji
i
kozackiego
lansu
Секса,
агрессии
и
казачьего
Ланса
I
otworzyłem
się
na
to
w
rodzinie,
dosyć
И
я
открыл
для
этого
в
семье,
достаточно
Ten
folder
się
nie
kończy,
muszę
go
wyłączyć,
sorry
Эта
папка
не
заканчивается,
мне
нужно
отключить
ее,
извините
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
Верил
Тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
он
верил"
Wierzyłeś
mi
Ты
мне
верил.
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
он
перейдет
на
эту
страницу"
Że
znajdę
Cię
Что
я
найду
тебя
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
Верил
Тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
он
верил"
Wierzyłeś
mi
Ты
мне
верил.
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
он
перейдет
на
эту
страницу"
Że
znajdę
Cię
Что
я
найду
тебя
Opisałem
w
jakim
jestem
teraz
stanie
Я
описал,
в
каком
я
сейчас
состоянии
Potem
poznałem
prawdę
zapisaną
na
kartce
Потом
я
узнал
правду,
написанную
на
листе
бумаги.
Wszedłem
głębiej
w
dzieciństwo
i
zrozumiałem
przyczyny
Я
углубился
в
детство
и
понял
причины
Aby
dojść
do
liceum,
gdzie
sięgnąłem
meliny
Чтобы
дойти
до
средней
школы,
где
я
достиг
Мелины
Boję
się
co
będzie
dalej,
ale
przecież
Я
боюсь,
что
будет
дальше.
Trzeba
przejść
przez
cierpienie,
aby
cieszyć
się
zwycięstwem
Вы
должны
пройти
через
страдания,
чтобы
насладиться
победой
Wkładam
buty,
słuchawki
na
uszy
i
zbiegam
po
schodach
Я
надеваю
туфли,
наушники
на
уши
и
бегу
по
лестнице
Jeszcze
nie
wiem
dokąd
dojdę,
ale
to
jedyna
droga
Я
еще
не
знаю,
куда
я
доберусь,
но
это
единственный
путь
Nic
nie
widzę
już
Я
больше
ничего
не
вижу.
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
нет,
ничего
не
чувствую
уже
Nic
nie,
nic
nie
widzę
już
Ничего
нет,
ничего
не
вижу
уже
Widzę
ciemność,
ciemność
Я
вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Я
больше
ничего
не
вижу.
Nic
nie,
nic
nie
słyszę
już
Ничего,
ничего
я
больше
не
слышу
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
нет,
ничего
не
чувствую
уже
Widzę
ciemność,
ciemność
Я
вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Я
больше
ничего
не
вижу.
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
нет,
ничего
не
чувствую
уже
Nic
nie,
nic
nie
widzę
już
Ничего
нет,
ничего
не
вижу
уже
Widzę
ciemność,
ciemność
Я
вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Я
больше
ничего
не
вижу.
Nic
nie,
nic
nie
słyszę
już
Ничего,
ничего
я
больше
не
слышу
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
нет,
ничего
не
чувствую
уже
Widzę
ciemność,
ciemność
Я
вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Я
больше
ничего
не
вижу.
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
нет,
ничего
не
чувствую
уже
Nic
nie,
nic
nie
widzę
już
Ничего
нет,
ничего
не
вижу
уже
Widzę
ciemność,
ciemność
Я
вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Я
больше
ничего
не
вижу.
Nic
nie,
nic
nie
słyszę
już
Ничего,
ничего
я
больше
не
слышу
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
нет,
ничего
не
чувствую
уже
Widzę
ciemność,
ciemność
Я
вижу
тьму,
тьму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Kowalczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.