Текст и перевод песни TAU - Ul. Odkrytych prawd
Ul. Odkrytych prawd
Street of Discovered Truths
Tak
bardzo
chciałem
poznać
prawdę
I
yearned
so
deeply
to
know
the
truth,
I
zrozumieć
po
co
żyję
To
understand
the
reason
for
my
life.
I
nareszcie
mnie
znalazłeś
And
finally,
You
found
me,
I
zdradziłeś
tajemnicę
Revealing
the
secret
to
my
strife.
Wiem,
że
kto
szuka
ten
znajdzie
I
know
that
whoever
seeks
will
find,
Kto
nie
znajdzie
ten
zaginie
And
who
doesn't,
will
forever
be
lost.
Ty
mnie
znałeś
nim
powstałem
You
knew
me
before
I
was
even
born,
Ja
poznałem
Twoje
imię
And
I
have
come
to
know
Your
name,
at
any
cost.
Wiem,
że
aby
znaleźć
trzeba
szukać
I
know
that
to
find,
one
must
actively
seek,
Należy
iść
pod
prąd,
powrócić
do
źródła
Go
against
the
current,
return
to
the
source.
Światło
daje
życie,
a
więc
szukam
światła
Light
gives
life,
so
I
search
for
its
spark,
Kołatać
do
wrót,
wciąż
zadawać
pytania
Knocking
on
doors,
always
asking,
of
course.
Wiem,
że
prawda
nas
wyzwala
a
kłamstwo
zniewala
I
know
that
truth
sets
us
free,
while
lies
enslave,
A
fałsz
to
maska,
którą
dostrzegę
w
zwierciadłach
Falsehood
is
a
mask,
reflected
in
every
mirror's
wave.
Nasze
dzieciństwo
to
kopalnia
złota
Our
childhood
is
a
goldmine
so
rare,
Bo
zło
tam
składa
swoje
ziarna
i
kiełkuje
gdy
nie
kochasz
For
evil
sows
its
seeds
there,
growing
where
love
is
not
there.
A
gdy
dorastasz
wyrastają
z
ziaren
kwiaty
diabła
And
as
you
mature,
from
those
seeds,
the
devil's
flowers
bloom,
I
zjadasz
trujące
owoce
pozbawione
światła
And
you
eat
the
poisonous
fruit,
devoid
of
light
and
doom.
Wiem,
że
zapomnienie
nie
jest
rozwiązaniem
I
know
that
forgetting
is
not
the
answer
we
seek,
Bo
prawda
zawsze
wraca
i
tak
zadasz
to
samo
pytanie
For
truth
always
returns,
and
you'll
ask
the
same
question,
unique.
Najlepiej
zgiąć
kolana
i
z
Nim
porozmawiać
szczerze
It's
best
to
bend
your
knees
and
speak
to
Him
with
honesty,
I
w
sakramencie
pojednania
wyznać
swoje
grzechy
And
confess
your
sins
in
the
sacrament
of
reconciliation,
with
glee.
A
On
w
zamian
rozpogodzi
twoje
serce
He
will,
in
return,
brighten
your
heart
so
true,
To
czysta
szata,
a
na
palca
włoży
pierścień
A
pure
garment,
and
a
ring
He'll
place
upon
you.
Śmierci
moc,
Death's
grip
so
tight,
Dał
mi
dom,
He
gave
me
a
home,
Tylko
On
Only
He,
my
guiding
light.
Zbawił
mnie,
He
saved
me,
Podał
dłoń,
Reached
out
His
hand,
Dał
mi
dom,
He
gave
me
a
home,
Tylko
On
Only
He,
in
this
promised
land.
Wiem,
że
wtedy
zaczyna
się
walka
I
know
that's
when
the
battle
starts
within,
Walka
z
pokusami,
która
nie
jest
łatwa
The
fight
against
temptations,
a
struggle
to
win.
I
choć
często
upadam
muszę
zawsze
wstawać
And
though
I
often
fall,
I
must
always
rise,
I
nabrać
sił
w
eucharystii,
z
Jego
krwi
i
ciała
Drawing
strength
from
the
Eucharist,
under
His
watchful
eyes.
Na
niebo
nie
da
się
zasłużyć,
tylko
łaska
zbawia
Heaven
cannot
be
earned,
only
grace
can
save,
By
nikt
się
nie
chlubił,
że
sam
zdobył
ogród
światła
So
that
no
one
boasts
of
conquering
the
light's
sweet
wave.
Ale
sama
wiara
nie
wystarcza
But
faith
alone
is
not
enough,
it's
true,
Wiara
bez
uczynków
martwa
jest
trzeba
się
starać
Faith
without
deeds
is
dead,
we
must
see
it
through.
Prawda
o
świecie
bardzo
boli,
gdy
masz
nowe
oczy
The
truth
about
the
world
hurts
deeply
with
new
sight,
Prawda
o
sobie
boli
bardziej,
wyrzuć
z
życia
ciemność
The
truth
about
ourselves
hurts
more,
cast
out
the
dark
of
night.
Z
jednego
źródła
nie
wytrysną
słodkie
słone
wody
From
one
source,
sweet
and
salty
waters
cannot
flow,
Nie
można
kochać
życia
i
otaczać
śmiercią
You
cannot
love
life
and
embrace
death's
undertow.
Obraz
Kościoła
tak
naprawdę
nie
jest
bohomaz
The
image
of
the
Church
is
not
a
mere
scribble
or
stain,
A
przeciwnie
jest
cudownym
arcydziełem
Boga
But
rather,
a
magnificent
masterpiece,
God's
domain.
Patriotyzm
daje
siłę,
potrzebna
nam
jedność
Patriotism
gives
strength,
we
need
unity's
embrace,
By
wybudować
dom
na
skale,
który
przetrwa
piekło
To
build
a
house
upon
the
rock,
a
sacred,
unshakeable
space.
Nigdy
już
nie
umrę,
ale
będę
wiecznie
żyć
I
will
never
die
again,
but
live
eternally,
Nie
muszę
rozumieć,
ważne
bym
zaufał
Ci
I
don't
need
to
understand,
just
trust
in
You
completely.
Ty
mnie
przeprowadzisz
ciemnym
mostem
śmierci
You
will
guide
me
across
death's
dark
bridge
so
wide,
Tylko
z
Tobą
będę
w
stanie
śmierć
zwyciężyć
Only
with
You
can
I
conquer
death,
side
by
side.
Tu
nie
chodzi
o
religię,
tu
chodzi
o
Boga
This
is
not
about
religion,
but
about
God
above,
Religia
jest
narzędziem,
które
pomaga
go
poznać
Religion
is
a
tool
to
help
us
know
His
love.
Nie
wierzę
w
obraz,
a
to
co
on
przedstawia
I
don't
believe
in
the
image,
but
what
it
portrays,
A
zbawieni
święci
wstawiają
się
za
nami
u
Pana
And
the
saved
saints
intercede
for
us,
in
countless
ways.
Oni
nie
są
martwi,
oni
są
wiecznie
żywi
They
are
not
dead,
they
are
eternally
alive,
Bóg
nas
nie
potępia,
ale
chce
usprawiedliwić
God
does
not
condemn
us,
but
seeks
to
justify
and
thrive.
Są
rzeczy,
których
Bóg
zrobić
nie
może
There
are
things
that
God
cannot
do,
it's
plain,
Pierwsza
to
skłamać,
a
druga
to
zabrać
wolną
wolę
The
first
is
to
lie,
the
second
is
to
take
away
free
will's
reign.
To
człowiek
odpowiada
za
zbrodnię
i
wojnę
Man
is
responsible
for
crime
and
war's
cruel
hand,
Bo
w
tej
wolności
może
wybrać
swoją
wolną
drogę
For
in
this
freedom,
he
can
choose
his
own
path,
across
the
land.
Jest
Duch
Pocieszyciel
i
Duch
Oskarżyciel
There
is
the
Comforter
and
the
Accuser's
might,
Pierwszy
daje
nam
życie,
drugi
zabiera
życie
The
first
gives
us
life,
the
second
takes
it,
day
and
night.
I
poznałem
też
największą
prawdę
And
I
have
also
learned
the
greatest
truth
of
all,
Jezus
wstając
z
grobu
obiecał
mi,
że
zmartwychwstanę
Jesus,
rising
from
the
grave,
promised
that
I
too
shall
stand
tall.
Kimkolwiek
jesteś
życzę
ci
byś
przyjął
Jego
zbawienie
Whoever
you
are,
I
wish
for
you
to
accept
His
salvation's
plea,
Ja
już
wybrałem,
do
zobaczenia
w
niebie
I
have
already
chosen,
see
you
in
eternity.
Śmierci
moc,
Death's
grip
so
tight,
Dał
mi
dom,
He
gave
me
a
home,
Tylko
On
Only
He,
my
guiding
light.
Zbawił
mnie,
He
saved
me,
Podał
dłoń,
Reached
out
His
hand,
Dał
mi
dom,
He
gave
me
a
home,
Tylko
On
Only
He,
in
this
promised
land.
Nigdy
już
nie
umrę,
ale
będę
wiecznie
żyć
I
will
never
die
again,
but
live
eternally,
Nie
muszę
rozumieć,
ważne
bym
zaufał
Ci
I
don't
need
to
understand,
just
trust
in
You
completely.
Ty
mnie
przeprowadzisz
ciemnym
mostem
śmierci
You
will
guide
me
across
death's
dark
bridge
so
wide,
Tylko
z
Tobą
będę
w
stanie
śmierć
zwyciężyć
Only
with
You
can
I
conquer
death,
side
by
side.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Kowalczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.