TAU - Ul. Pojednania - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TAU - Ul. Pojednania




Ul. Pojednania
Reconciliation Street
Wiesz...
You know...
Myślałem, że
I thought that
Jak Ci tak wszystko powiem
If I told you everything like this
Bezpośrednio i szczerze
Directly and honestly
To się na mnie rozgniewasz
You would get angry with me
Ale ty wcale się nie gniewasz
But you're not angry at all
Chciałbym... chciałbym o coś zapytać
I would... I would like to ask you something
Posłuchaj mnie, proszę
Listen to me, please
Chcę na zawsze kochać Cię
I want to love you forever
Podobno jesteś miłością co nie wygasa
They say you are a love that never fades
Bezinteresowną, a to bardzo mnie już zastanawia
Unconditional, and that makes me wonder
Chcę na zawsze kochać Cię
I want to love you forever
Ludzka miłość jest zawodna, a do tego kończy się ze śmiercią
Human love is unreliable, and it ends with death
Ponoć Twoja daje nieśmiertelność
They say yours gives immortality
Nie gadałem z Tobą chyba z dziesięć lat
I haven't spoken to you in probably ten years
A tak naprawdę to nigdy i nawet nie wiem jak rozpocząć mam
And actually, never, and I don't even know how to begin
Hm, brakuje mi słów, ja to taki mały, szary tchórz
Hm, I'm lacking words, I'm such a small, grey coward
A Ty taki wielki, wieczny Bóg, plus
And you are such a great, eternal God, plus
Jesteś przecież niewidzialny, głupio gadać tak do ściany
You are invisible after all, it's silly to talk to a wall
Cóż, przynajmniej mam obrazy
Well, at least I have paintings
Pogadajmy, jak Ci mówić - Panie? Boże? Ojcze?
Let's talk, how should I address you - Lord? God? Father?
Dobrze, może po prostu rozpocznę przemowę
Okay, maybe I'll just start my speech
Jestem Piotrek, mam dwadzieścia pięć wiosen
I'm Piotrek, I'm twenty-five years old
Jestem ojcem, nie żyję w zgodzie z matką mego nieślubnego dziecka
I'm a father, I don't live in harmony with the mother of my illegitimate child
Właściwie to nienawidzę jej z całego serca
Actually, I hate her with all my heart
Tak jak nienawidzę ludzi, siebie, ojca i rodzeństwa
Just like I hate people, myself, my father, and my siblings
Sorry, że tak z grubej rury, Panie Boże
Sorry to be so blunt, Lord God
W sumie to ma być modlitwa, a nie spowiedź
This is supposed to be a prayer, not a confession
Może jeszcze raz rozpocznę, tylko niewygodnie mi na klęczkach
Maybe I'll start again, it's just uncomfortable on my knees
Pozwól, że usiądę, zamknę oczy i się zbiorę w sobie z serca
Allow me to sit down, close my eyes, and gather myself from the heart
Zwierzę Ci się szczerze
I'll confide in you honestly
Wierzę, że istniejesz, wierzę
I believe that you exist, I believe
Ale co jest z każdym Twoim księdzem?
But what's with every one of your priests?
Mieli głosić Ewangelię, głoszą siebie
They were supposed to preach the Gospel, they preach themselves
Co drugi jest biznesmenem, zamiast mieć święte serce
Every other one is a businessman, instead of having a holy heart
Dlatego co niedzielę trzeźwieję, zamiast siedzieć w kościele
That's why every Sunday I sober up, instead of sitting in church
Nie ufam kompletnie instytucji w Wiecznym Mieście, szukam tylko Ciebie
I don't trust the institution in the Eternal City at all, I'm only looking for you
Przecież jestem dobrym człowiekiem, głęboko w środku
After all, I'm a good person, deep down
Weź mi to wyjaśnij - po co powołałeś Kościół?
Explain this to me - why did you establish the Church?
-Mówisz, że jesteś dobry? Kłamiesz
-You say you are good? You lie
Posłuchaj co napisałeś na ulicy Zwierciadeł
Listen to what you wrote on Mirrors Street
-Dobra, masz rację, więc nie jestem dobry
-Okay, you're right, so I'm not good
Ale jak odpowiesz na pytanie dotyczące świątyń?
But how will you answer the question about temples?
-Dziecko, Kościół to szpital grzeszników
-Child, the Church is a hospital for sinners
Sam w sobie jest święty, pomimo grzesznych pracowników
It is holy in itself, despite the sinful employees
-To chory lekarz może wyleczyć pacjentów?
-So can a sick doctor heal patients?
-To lekarstwo leczy, a nie lekarz - lek ten trzyma w ręku
-The medicine heals, not the doctor - he holds this medicine in his hand
-Czy nie mogę leczyć się na własną rękę?
-Can't I heal myself?
I spowiadać, nie wiem, pod drzewem, zamiast tam przed
And confess, I don't know, under a tree, instead of there before
Księdzem?
A priest?
-Czy sam stawiasz diagnozę gdy masz chorobę? Przeto
-Do you diagnose yourself when you have a disease? Therefore
Przed użyciem skonsultuj z lekarzem lub farmaceutą
Consult a doctor or pharmacist before use
-Świetnie, zgasiłeś mnie tu każdym argumentem
-Great, you extinguished me here with every argument
-To nie chodzi o gaszenie, ale rozpalenie Ciebie
-It's not about extinguishing, but about igniting you
Twoje sumienie dźwiga ciężkie choroby śmiertelne
Your conscience carries heavy, fatal diseases
Dlatego umierasz wewnętrznie, przyjdź, ja uleczę Ciebie
That's why you're dying inside, come, I'll heal you
-Jak?
-How?
-Zabiorę twój grzech i odzyskasz wolność
-I will take your sin and you will regain freedom
-Naprawdę?
-Really?
-Zaufaj mi
-Trust me
Chcę na zawsze kochać Cię
I want to love you forever
Podobno jesteś miłością co nie wygasa
They say you are a love that never fades
Bezinteresowną, a to bardzo mnie już zastanawia
Unconditional, and that makes me wonder
Chcę na zawsze kochać Cię
I want to love you forever
Ludzka miłość jest zawodna, a do tego kończy się ze śmiercią
Human love is unreliable, and it ends with death
Ponoć Twoja daje nieśmiertelność
They say yours gives immortality
Całe życie się wybielałem
I've been whitewashing myself all my life
Że księża kłamią, Kościół kłamie, chrześcijanie, tylko ja mam racje
That priests lie, the Church lies, Christians, only I am right
Poznałem prawdę, te proporcje odwrotne
I learned the truth, these proportions are reversed
Ciągle się usprawiedliwiałem - byle żyć spokojnie
I kept justifying myself - just to live peacefully
To jak narkoman, który twierdzi, że jest zdrowy
It's like an addict who claims to be healthy
I dopóki nie skona, nie przekona się do choroby
And until he dies, he won't be convinced of the disease
A gdy na spokojnie przyjrzałem się sobie
And when I looked at myself calmly
Odkryłem, że noszę chorobę duszy, której nie wyleczy człowiek
I discovered that I carry a disease of the soul that no human can cure
Odbyłem spowiedź, pierwszą od wielu lat
I had a confession, the first in many years
Dwa miesiące przygotowań, zapisałem wiele kart
Two months of preparation, I wrote many pages
Przed Bogiem, w pokorze, wyznałem, że jestem grzesznikiem
Before God, in humility, I confessed that I am a sinner
Poranek następnego dnia był inny niż wszystkie
The morning of the next day was different from all the others
Poczułem, że
I felt that
Żyję
I am alive





Авторы: Piotr Kowalczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.