TAU - Ul. Zapomnienia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TAU - Ul. Zapomnienia




Oh, śmigam przez osiedle ogarnąć jarunek
О, я иду по поселку, чтобы охватить jarunek
Skończyła się baka, a ja muszę śmierdzieć skunem
Бак кончился, а я должен вонять скунсом.
Przecież świat na trzeźwo jest nie do przyjęcia
Ведь трезвый мир неприемлем
Jak się nie najaram, to na bank się dziś nie pouśmiecham
Если я не напьюсь, я не буду сегодня смеяться.
Widzę sklep, kupuję se bletki
Я вижу магазин, я покупаю себе блетки
Dzwoni ziomek, dopytuje - "Ile wsypać do dilerki?"
Звонит приятель, спрашивает -" Сколько в наркодилер?"
Mówię pięć, wystarczy na dobę
Я говорю пять, достаточно в сутки
Dokupuje wodę, bo mnie wysuszyło ostro w mordzie
Я покупаю воду, потому что у меня пересохло в горле.
Jest słonecznie, kwiecień, kozak wiosna
Солнечно, апрель, Казачья весна
Można by wychylić jakiś browar, można
Можно было бы поднять какой-нибудь пивоваренный завод, можно
Jedna pucha i parkuje na ławeczce
Один пух и парк на скамейке
Szybka szluga, odrywam zawleczkę - delektuje się piwerkiem
Быстро шуршит, отламываю шплинт - смакует пивко
Wjechało jak złoto - to wstaję
Въехало как золото-то встаю
Lekki helikopter, zawsze miewam tak nad ranem
Легкий вертолет, у меня всегда так утром.
Idę dalej, rap mam w słuchawkach
Я иду дальше, рэп у меня в наушниках
I już nie chcę mi się myśleć o żadnych poważnych sprawach
И я больше не хочу думать ни о каких серьезных вещах
I jest faza
И есть фаза
Jarać mi się chcę, tak jarać mi się chcę
Я хочу, хочу, хочу, хочу.
Muszę mieć, pełne płuca jej
Мне нужно иметь, полные легкие ее
Bez tego nie ma mnie, tracę sens
Без этого меня нет, я теряю смысл
Nie chcę mi się myśleć o poważnych sprawach
Я не хочу думать о серьезных вещах.
Walić to, walić to, wolę se zajarać
Трахни это, трахни это, я предпочитаю курить
Dobra faza to jest to, to jest to
Хорошая фаза-это она, это она
Mam znowu połączenie, tarabani wściekle
У меня снова есть связь, тарабани яростно
Oklepuje kielnie, nie wiem gdzie skitrałem moją cegłę
Хлопает шпателем, я не знаю, где я скитал свой кирпич
Zastrzeżony numer wjeżdża mi na psychę
Проприетарный номер въезжает в мою психику
I mam schizę, jestem na podsłuchu, odbieram przyciskiem
И у меня шизофрения, я на прослушке, я отвечаю кнопкой
Nie podbijaj mordo, mamy grubą lipę
Не поднимай морду, у нас жирная липа.
Pały wjechały na kwadrat, przeszukują mi chawirę już godzinę
Хаты въехали на площадь, они уже час обыскивают мою хавиру.
Trzymaj się tam ryju, u mnie wsparcie znajdziesz
Держись там, у меня подмога найдется.
Czerwoną słuchawkę wciskam i w sekundzie zbladłem
Я нажимаю красную трубку и в секунду бледнею.
Gruba lipa, łamię swoją kartę i kupuję nowy starter
Толстая липа, я ломаю свою карту и покупаю новый стартер
Z fartem miałem jakieś dziangi
С фартом у меня были какие-то вязания
Głucha linia, nikt już nie odbiera
Глухая линия, никто больше не отвечает
A więc wybieram ostatni numer - słyszę głos sekretarki
Итак, я набираю последний номер, - слышу я голос секретарши.
Kurde. Odbierz to mordo.
Черт. Получите это морда.
Kuu... Ja nie mogę.
Куу... Я не могу.
Oh, chyba dzisiaj nie zajaram, cholera
О, я не думаю, что я покурю сегодня, черт возьми.
Bez palenia nie mam weny, więc zapomnij też o tekstach
Без курения у меня нет вены, поэтому забудьте и о текстах
Chwilę zamuliłem i wracam na kwadrat
Я немного помолчал и вернулся на площадь.
To przynajmniej się opije, musi wjechać jakaś nowa faza
По крайней мере, это опьянит, должна быть какая-то новая фаза
Kupuje sikacze, zawijam na chatę
Я покупаю мочу, я сворачиваю на хату.
Mam już lęki, ale dźwięki nadal lecą przez słuchawkę
У меня уже есть лекарства, но звуки все еще летят через трубку
Biegnę przez osiedle i wbijam do klatki
Я бегу по поселку и забиваю в клетку
A przed drzwiami z bólem orientuje, że zgubiłem klucze
А перед дверью с болью понимает, что потерял ключи.
Pięknie...
Красота...
Nie zajaram se, już nie zajaram se, co za pech
Я больше не курю, я больше не курю.
Zatem nachlam się, tak bardzo nachlam się, czuję zew
Так что я нахохлился, я так нахохлился, я чувствую зов
Nie chcę mi się myśleć o poważnych sprawach
Я не хочу думать о серьезных вещах.
Walić to, walić to
К черту это, к черту это
Nikt nie zmusi mnie by wrócić do tych myśli
Никто не заставит меня вернуться к этим мыслям
I zamulić ziom
И заткнуть дружище
A miało być tak pięknie
И это должно было быть так красиво
Cały plan szlag trafił, to pokręcę się po mieście
Весь план провалился, и я буду бродить по городу.
A tam pewnie i coś skręcę
А там, наверное, и что-нибудь сверну.
Będę musiał "na Janusza", dobrze, że chociaż mam bletkę
Придется "на Януша", хорошо, что хоть у меня блетка есть
W pierwszym klubie remont i zamknięte
В первом клубе ремонтируют и закрывают
W drugim nie wpuszczają w dresie, w trzecim pusto jak na wersie
Во втором не пускают в спортивном костюме, в третьем пусто, как в стихе
Na deptaku nie ma już żywego ducha
На променаде больше нет живого духа
To posłucham chociaż rapu, w ręce dzierżę se butelkę
Тогда я послушаю хотя бы рэп, в руке я держу se бутылку
Wtem potykam się o cegłę
Потом спотыкаюсь о кирпич.
Browar płynie już ze ściekiem, no nie zdzierżę - krzyczę wściekle
Пивоварня уже течет со сточной водой, ну не сдам, - яростно кричу я.
Dobra nie pękam, wrzucam na odsłuchy Pęka
Ладно не тресну, бросаю на прослушку тресну
I zasuwam z buta, w odtwarzaczu pada mi bateria
И засовываю с ботинка, в плеере у меня батарейка падает.
Dobra, basta, zatrzymuje się pośrodku miasta
Ладно, Баста, он останавливается посреди города.
I przenoszę wzrok na niebo, przelatuje po nim gwiazda
И я перевожу взгляд на небо, по нему пролетает звезда
To mi przypomniało wczorajszą rozkminę
Это напомнило мне вчерашний приказ.
Stoję tam jak wryty i nie mogę przestać o tym myśleć
Я стою там как вкопанный и не могу перестать думать об этом
Żartujesz se ze mnie?
Ты издеваешься надо мной?
To twoja sprawka?
Это ты сделал?
No powiedz coś!
Ну, скажи что-нибудь!





Авторы: Piotr Kowalczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.