TAU - Ul. Zwierciadeł - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TAU - Ul. Zwierciadeł




Ul. Zwierciadeł
Mirror Street
Czy to było... prawdziwe?
Was it... real?
Te pytania... ten głos... kim jestem?
These questions... this voice... who am I?
Po co żyję?
Why do I live?
Dokąd zmierzam?
Where am I going?
I co to jest ta... prawda?
And what is this... truth?
Co to jest prawda?
What is truth?
Zatem mam powiedzieć prawdę
So I should tell the truth
Staję przed zwierciadłem i tak się na siebie patrzę
I stand before the mirror and look at myself
Żyję w kłamstwie? A co jest kłamstwem?
Do I live in a lie? And what is a lie?
Dla mnie to tylko słowo, ale słowa mają władze
For me it's just a word, but words have power
Dobra, nic nie tracę, mogę to opisać
Okay, I have nothing to lose, I can describe it
Chwytam za długopis i wyrywam czystą kartkę
I grab a pen and tear out a clean sheet of paper
Czy to ważne, mitomanie?
Does it matter, mythomaniac?
Słyszę głos, który mnie zniechęca, aby pisać prawdę
I hear a voice that discourages me from writing the truth
Przełamuję się i przykładam długopis
I break through and put the pen to paper
Czuję strach, jakbym przyłożył lufę broni do skroni
I feel fear, as if I had put the barrel of a gun to my temple
Nagle trach, popłynęły te litery
Suddenly crack, these letters flowed
Układam słowa w zdania, które obrazują moje wielkie błędy
I arrange words into sentences that depict my great mistakes
Odsuwam się od biurka, patrzę ze zdumieniem
I step away from the desk, I look in amazement
To jest sprzeczne z moim wyobrażeniem siebie
This is contrary to my perception of myself
Wcale nie jest, jak myślałem, a zupełnie inaczej
It's not at all as I thought, but completely different
Patrzę na kartkę i poznaję wreszcie prawdę
I look at this paper and finally learn the truth
Prawda o mnie wybudziła nagle mnie, nagle mnie
The truth about me suddenly awakened me, suddenly me
I wraca do mnie każdej nocy, w każdy dzień, w każdy dzień
And it comes back to me every night, every day, every day
Prawda czasem boli, bo prawda wymaga
The truth sometimes hurts, because the truth demands
Zniewala nas kłamstwo, a prawda wyzwala
Lies enslave us, and the truth sets us free
I to jest prawda o nas, i to jest prawda o nas
And this is the truth about us, and this is the truth about us
Prawda czasem boli, bo prawda wymaga
The truth sometimes hurts, because the truth demands
Zniewala nas kłamstwo, a prawda wyzwala
Lies enslave us, and the truth sets us free
I to jest prawda o nas, cała prawda o nas
And this is the truth about us, the whole truth about us
Czuję się przytłoczony, nie wiem co z tym zrobić
I feel overwhelmed, I don't know what to do with it
Jakby ktoś ściągnął zasłony do ciemnych pokoi
As if someone had pulled the curtains to dark rooms
A tam bałagan, każda ściana zdjęta pleśnią
And there's a mess, every wall is covered with mold
Po środku ja - małe nieświadome dziecko
In the middle I - a small unconscious child
Uświadamiam sobie, że to jest realne
I realize that this is real
Żyłem w przekonaniu, że jest fajnie
I lived in the belief that it was cool
Odklejony od rzeczywistości, niedojrzały chłopiec
Detached from reality, immature boy
Który w głowie stworzył sobie świat marzeń utopię
Who created a world of dreams in his head - a utopia
Żyję w chaosie, który myliłem z porządkiem
I live in chaos that I mistook for order
I nic nie jest w porządku w mojej głowie i poza nią
And nothing is in order in my head and beyond
Chwytam kartkę i czytam
I grab the paper and read it
To jest czarno na białym, moje życie to jest dno
This is black and white, my life is the bottom
Nie mam siły tego dźwigać
I don't have the strength to lift this
Zamazuję słowa i przerywam kartkę ale to nie znika
I blur the words and break the paper but it doesn't disappear
Każda linijka jest wyryta w moim sercu
Every line is engraved in my heart
Ja już o tym nie zapomnę, pytam czemu?
I won't forget about it, I ask why?
Chwilę temu wypisałem kilka prostych słów
A moment ago I wrote out a few simple words
Chwilę później czuję, jakbym tu otworzył własny grób
A moment later I feel like I opened my own grave here
Byłem pochowany w sobie, żywy trup
I was buried in myself, a living corpse
Co się ze mną dzieje? Czuję ból, ja, czuję ból!
What's happening to me? I feel pain, I, I feel pain!
Wpadam w panikę, a źrenice piecze sól
I'm panicking, and the pupils are burning with salt
Nie mam siły już, znowu szukam ukojenia
I have no strength anymore, I'm looking for relief again
I wyciągam blanta, siadam i wszystko do mnie dociera
And I take out a blunt, sit down and everything comes to me
Ja mam wyrzuty sumienia...
I have a guilty conscience...
Ja mam wyrzuty sumienia
I have a guilty conscience
Prawda o mnie wybudziła nagle mnie, nagle mnie
The truth about me suddenly awakened me, suddenly me
I wraca do mnie każdej nocy, w każdy dzień, w każdy dzień
And it comes back to me every night, every day, every day





Авторы: Piotr Kowalczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.