Текст и перевод песни TB - nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
penso
ancora
di
cercarti
I
still
think
I'm
looking
for
you
Dentro
quelle
canzoni
che
ascolto
In
those
songs
I
listen
to
Dentro
quel
bar
che
è
pieno
di
gente
In
that
bar
that's
full
of
people
Dentro
quelle
frasi
che
son
piene
di
te
In
those
phrases
that
are
full
of
you
Come
quella
piazza
in
piena
estate
Like
that
square
in
the
middle
of
summer
Che
se
poi
ci
ripasso
ricorda
un
po'
te
Which
if
I
pass
by
remembers
a
bit
of
you
E
le
notti
passate
a
bere
fino
all'alba
And
the
nights
spent
drinking
until
dawn
Ma
se
ci
ripenso
mi
manca
un
po'
l'aria
But
if
I
think
about
it,
I
miss
the
air
a
bit
Non
sono
mai
stato
quello
che
volevi
I've
never
been
what
you
wanted
Ma
sei
sempre
stata
quella
che
volevo
But
you've
always
been
the
one
I
wanted
E
la
notte
scende,
poi
passa
il
pensiero
And
the
night
falls,
then
the
thought
passes
E
sto
così
male
che
poi
tocco
il
cielo
And
I
feel
so
bad
that
I
touch
the
sky
E
poi
torno
per
terra,
ma
non
sono
felice
And
then
I
fall
to
the
ground,
but
I'm
not
happy
E
ti
tengo
stretta,
ma
sei
la
mia
cicatrice
And
I
hold
you
tight,
but
you're
my
scar
Vorrei
sapere
se
tu
mi
vuoi
ancora
I
would
like
to
know
if
you
still
want
me
E
vorrei
dirti
che
ti
penso
ancora
And
I
would
like
to
tell
you
that
I
still
think
about
you
Vorrei
sapere
se
tu
mi
vuoi
ancora
I
would
like
to
know
if
you
still
want
me
E
vorrei
dirti
che
ti
penso
ancora
And
I
would
like
to
tell
you
that
I
still
think
about
you
E
mentre
fumo
l'ultima
Winston
e
guardo
il
tramonto
And
as
I
smoke
my
last
Winston
and
watch
the
sunset
Sembra
di
guardare
i
tuoi
occhi
stanchi
al
mattino
It
seems
like
I'm
looking
at
your
tired
eyes
in
the
morning
Ma
in
testa
ho
un
casino
But
I've
got
a
mess
in
my
head
Che
so
non
passerà
mai,
se
non
passi
te
That
I
know
will
never
go
away,
if
you
don't
go
away
E
dimmi
se
l'amore
potrà
cambiarci
And
tell
me
if
love
can
change
us
O
se
poi
un
abbraccio
ricuce
sti
tagli
Or
if
a
hug
can
mend
these
cuts
Io
che
ti
guardo
e
non
penso
più
a
niente
Me
looking
at
you
and
not
thinking
about
anything
else
Ma
sei
solo
un
ricordo
But
you're
just
a
memory
Tu
sei
solo
un
ricordo
You're
just
a
memory
Di
un'estate
confusa
Of
a
confused
summer
Anche
se
poi
infondo
Even
if
in
the
end
Ti
ho
amata
davvero
I
really
loved
you
Tu
sei
solo
un
ricordo
You're
just
a
memory
Che
non
ho
mai
voluto
That
I
never
wanted
Anche
se
adesso
Even
if
now
Ti
voglio
davvero
I
really
want
you
Vorrei
sapere
se
tu
mi
vuoi
ancora
I
would
like
to
know
if
you
still
want
me
E
vorrei
dirti
che
ti
penso
ancora
And
I
would
like
to
tell
you
that
I
still
think
about
you
Vorrei
sapere
se
tu
mi
vuoi
ancora
I
would
like
to
know
if
you
still
want
me
E
vorrei
dirti
che
ti
penso
ancora
And
I
would
like
to
tell
you
that
I
still
think
about
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.