Текст и перевод песни TBF - Nostalgicna
Može
bit
da
san
potrošija
i
ono
malo
suza
Maybe
I've
spent
the
last
of
my
tears
Za
navodnit
dolinu
sevdaha
i
bluza
To
irrigate
the
valley
of
sevdah
and
blues
Svit
je
tužan,
tu
nikad
neće
bit
pravde
The
world
is
sad,
there
will
never
be
justice
Za
one
koji
žele
samo
da
žive
i
rade
For
those
who
only
want
to
live
and
work
I
samo
vole
i
smiju
se
svemu
ka
vicu
And
just
love
and
laugh
at
everything
as
a
joke
A
ja
se
pitan
ima
li
smisla
pravit
dicu
And
I
wonder,
does
it
make
sense
to
have
children
Donosit
ih
na
svit
di
su
život
i
sloboda
To
bring
them
into
a
world
where
life
and
freedom
Ka
roba
koju
će
neki
moćnik
prodat
Are
like
goods
that
some
powerful
man
will
sell
I
ove
stare
melodije
bude
memorije
And
these
old
melodies
become
memories
Čiste
nostalgije,
i
ne
znan
šta
mi
je
Pure
nostalgia,
and
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Stari
s
bafama,
stara
s
ogromnon
trajnon
Old
men
with
mustaches,
old
women
with
huge
perms
Sestra
i
ja
cili
umazan
slajon
My
sister
and
I,
all
covered
in
mud
I
sve
je
daleko
i
tajno
And
everything
is
far
away
and
secret
Al
ditetu
sve
je
sjajno
But
for
a
child,
everything
is
brilliant
Znan
i
onda
nije
sve
bilo
bajno
I
know,
even
then
not
everything
was
great
Al
pari
mi
se
puno
lipše
But
it
seems
much
better
to
me
I
ove
kapi
kiše
ka
da
šapću
"nikad
više"
And
these
raindrops
are
like
whispers
"never
again"
Jer
sve
prolazi,
ostaje
samo
u
nama
Because
everything
passes,
only
remains
in
us
U
srcima,
u
umu
i
fotoalbumu
In
our
hearts,
minds,
and
photo
albums
Priča
svaka
slika,
da
ne
zaboravin
nikad
Every
picture
tells
a
story,
so
I'll
never
forget
Nasmijana
lica
nekih
starih
prika
The
smiling
faces
of
some
old
friends
Nekih
nema
više,
ostale
su
sjene
Some
are
gone,
only
shadows
remain
Mora
bit
da
je
s
njima
nesta
i
dio
mene
A
part
of
me
must
have
disappeared
with
them
Al
vrate
ga
kiše
i
vitar
s
juga
But
the
rain
and
the
south
wind
bring
it
back
Neka
stara
pisma,
nostalgija
i
tuga
Some
old
letters,
nostalgia
and
sadness
Nekad
se
pitan
jel
tribalo
sve
baš
tako
bit
Sometimes
I
wonder
if
it
all
had
to
be
that
way
Pa
mislin
tribalo
je
bit
kad
je
proklet
ovi
svit
Well,
I
think
it
had
to
be
since
this
world
is
cursed
Dobri
ljudi
uvik
izvuku
deblji
kraj
Good
people
always
get
the
short
end
of
the
stick
Zato
se
nadan
da
postoji
pakal
i
raj
So
I
hope
there
is
a
hell
and
a
heaven
Neki
viši
sud,
Božja
pravda
Some
higher
court,
God's
justice
Da
presudi
i
kazni
svakog
onog
gada
To
judge
and
punish
every
one
of
those
bastards
Željnog
rata
i
žednog
krvi
Eager
for
war
and
thirsty
for
blood
Ali
ko
je
bez
grijeha
nek
baci
kamen
prvi
But
he
who
is
without
sin,
let
him
cast
the
first
stone
Ironično,
zaista,
da
citira
Krista
Ironically,
really,
to
quote
Christ
Jedan
od
onih
šta
je
odgojen
u
obitelji
ateista
One
of
those
raised
in
an
atheist
family
U
mraku,
u
miješanom
braku
In
darkness,
in
a
mixed
marriage
U
nekoj
dalekoj
zemlji
sad
je
samo
u
zraku
In
some
distant
land,
now
only
in
the
air
(I
baš
me
tamo
donila
roda)
(And
that's
where
the
stork
brought
me)
Je,
da
ne
mrzin
i
buden
pošten,
iskren
i
odan
Yeah,
so
I
wouldn't
hate
and
be
honest,
sincere
and
loyal
A
razliku
između
zla
i
dobra
And
the
difference
between
good
and
evil
Nisan
naučio
ni
od
fratra,
ni
od
hodže,
ni
popa
I
didn't
learn
from
a
friar,
an
imam,
or
a
pope
Kad
su
zavladali
oni
šta
su
pali
s
kruške
When
those
who
fell
from
the
pear
tree
took
over
Božji
ljudi
su
blagoslovili
puške
God's
people
blessed
the
rifles
Ovce
slali
u
smrt
za
svoga
boga
jedinoga
Sending
sheep
to
die
for
their
one
and
only
god
Za
ludilo
svoga
ideologa
For
the
madness
of
their
ideologue
I
kad
zavlada
mržnja
razum
nije
lijek
And
when
hatred
prevails,
reason
is
not
the
cure
I
ludilo
uvik
promijeni
tijek
povijesti
And
madness
always
changes
the
course
of
history
Ispiše
novu,
krvavu
stranu
Writes
a
new,
bloody
page
U
zemlji
seljaka,
na
brdovitom
Balkanu
In
the
land
of
peasants,
in
the
mountainous
Balkans
Zato
letin
visoko
iznad
napaćenog
tla
So
I
fly
high
above
the
afflicted
ground
Daleko
iznad
poimanja
dobra
i
zla
Far
beyond
the
comprehension
of
good
and
evil
Visoko
gore,
ka
suncu,
u
nebesa
High
up,
to
the
sun,
into
the
heavens
(Di
se
gužvaju
poruke
sms-sa)
(Where
text
messages
are
crowding)
Iz
ovog
vrimena
izlazin
van
I'm
stepping
out
of
this
time
I
zaranjan
u
neki
davni,
zaboravljeni
san
And
diving
into
some
distant,
forgotten
dream
U
neki
bolji
dan,
pun
smija
i
vica
Into
some
better
day,
full
of
laughter
and
jokes
Di
su
sritni
ljudi
i
njihova
dica
Where
happy
people
and
their
children
are
I
gledaju
u
sutra
ozarena
lica
And
they
look
to
the
future
with
bright
faces
Puni
nade,
u
tom
svitu
pravde
Full
of
hope,
in
that
world
of
justice
Jednakosti,
bratstva
i
slobode
Equality,
brotherhood
and
freedom
(U
svit
ljubavi
me
misli
vode)
(My
thoughts
lead
me
to
a
world
of
love)
I
još
uvik
virujen
da
će
na
ovoj
planeti
And
I
still
believe
that
one
day
on
this
planet
Jednog
dana
svi
ljudi
moć
živit
sretni
All
people
will
be
able
to
live
happily
Razum,
ljubav
i
znanje
izgradit
će
raj
Reason,
love
and
knowledge
will
build
paradise
I
znaj,
neće
bit
ironije
za
kraj
And
know,
there
will
be
no
irony
in
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandar Antić, Arsen Dedić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.