TBF - ST Stanje Uma - перевод текста песни на немецкий

ST Stanje Uma - TBFперевод на немецкий




ST Stanje Uma
ST Geisteszustand
Godine prolaze iza mene dvadeset i jos koja
Die Jahre vergehen, zwanzig und noch ein paar sind hinter mir
Tmurne zaboravljan a pantin one od sarenih boja
Die düsteren vergesse ich, doch ich erinnere mich an die bunten
Pa se osvrnen nekad i sitin se svih tih dana
Manchmal blicke ich zurück und erinnere mich an all diese Tage
I razbijenih glava i krada iz ducana
An zerschlagene Köpfe und Diebstähle aus den Läden
Sitin se ekipe i svih nasih hireva i djireva
Ich erinnere mich an die Clique und all unsere Launen und Streifzüge
Generacija lipila i nekih starih ratnih filmova
Die Generation des Klebstoffschnüffelns und einiger alter Kriegsfilme
Prve cure, picavanja kad bi dosli lipi dani
Die erste Freundin, das Abhängen, wenn die schönen Tage kamen
Pa zicanja isprid bobisa za kupit krafnu ili slani
Dann das Schnorren vor Bobis, um einen Krapfen oder Salziges zu kaufen
U skoli nista pametno osin neke nove brige
In der Schule nichts Kluges, außer irgendwelchen neuen Sorgen
Ali bi nadoknadija sve i zadnji dan raspara knjige
Aber ich hätte alles nachgeholt und am letzten Tag die Bücher zerrissen
Balun i zenske su bili uvik teme, nase price
Fußball und Frauen waren immer die Themen, unsere Geschichten
Il' smo vanka ili u nekoga gledamo pornice
Entweder waren wir draußen oder bei jemandem und schauten Pornos
A zenske koje su davale sve su se poudavale
Und die Frauen, die alles gaben, haben alle geheiratet
A sta su glumile neku igru sad se jebu di god stignu
Und die, die ein Spiel spielten, vögeln jetzt, wo immer sie können
Sa trinaest prvi duvan i prva boca vina
Mit dreizehn der erste Tabak und die erste Flasche Wein
A sa cetrnaest godina prvi piz dima
Und mit vierzehn Jahren der erste Zug vom Joint
Tuce protiv drugih skola nisi smija bit sa strane
Schlägereien gegen andere Schulen, du durftest nicht abseitsstehen
Da si osta sa strane to bi stvarno bilo sranje
Wärst du abseitsgestanden, wäre das wirklich Mist gewesen
Svi smo bili face posebnog filmskog stila
Wir waren alle Checker eines besonderen Filmstils
Krv do kolina i lanci i bokseri od ventila
Blut bis zu den Knien und Ketten und Schlagringe aus Ventilen
A na posebnon mistu bit faca repertoara
Und an einem besonderen Ort der Checker des Repertoires zu sein
Bilo je ukrast dici balun nabit ga ili rasparat
War es, Kindern den Ball zu klauen, ihn wegzuschießen oder zu zerfetzen
Sve smo znali, nigdi nije smilo bit greske
Wir wussten alles, nirgends durfte ein Fehler sein
Masu razloga za tucu i sve uvrede jako teske
Massenhaft Gründe für eine Schlägerei und alle Beleidigungen sehr schwerwiegend
Znali smo rjesenje za sve brige i probleme
Wir kannten die Lösung für alle Sorgen und Probleme
Silon na silu, bez razmisljanja i dileme
Gewalt mit Gewalt, ohne Nachdenken und Dilemma
Tada bija san dite, al' sad sve mi je bistro
Damals war ich ein Kind, aber jetzt ist mir alles klar
Jer svacan da i danas jos uvik sve je isto
Denn ich begreife, dass auch heute noch alles gleich ist
Mater nije rekla da ce zivot biti tako tezak
Mutter hat nicht gesagt, dass das Leben so schwer sein wird
Da sve sta triba postic je samo psihicka ravnoteza
Dass alles, was man erreichen muss, nur psychisches Gleichgewicht ist
Sad je kasno, posta san samo lik iz svojih gluma
Jetzt ist es zu spät, ich bin nur eine Figur aus meinen eigenen Stücken geworden
S tisucu maski, jos jedna zrtva splitskog stanja uma
Mit tausend Masken, noch ein Opfer des Splitter Geisteszustands
Zivot je grub, i masu ih se kasno budi iz snova
Das Leben ist rau, und viele erwachen spät aus ihren Träumen
Pa kazu virujen u Boga, al' ipak vaznija mi je lova
Dann sagen sie, ich glaube an Gott, aber das Geld ist mir doch wichtiger
A kad smo bili dica imali smo druge idole
Und als wir Kinder waren, hatten wir andere Idole
U glavi propuv i kemijanja kako utec iz skole
Wind im Kopf und Pläne, wie man aus der Schule abhaut
Di je sad sva ekipa, svak je isa na svoju stranu
Wo ist jetzt die ganze Clique, jeder ist seinen eigenen Weg gegangen
Al' vecina ih jos uvik sa starcima u iston stanu
Aber die meisten von ihnen wohnen immer noch bei ihren Eltern in derselben Wohnung
Neki jos ne zele odrast nemaju zivotnog plana
Einige wollen immer noch nicht erwachsen werden, haben keinen Lebensplan
I zivotare u sjenama nekih faca sa ekrana
Und leben im Schatten irgendwelcher Typen vom Bildschirm
Nisu se makli ni pedalj od euforicnog trenutka
Sie haben sich keinen Zentimeter von dem euphorischen Moment entfernt
Kad su pijanih glava kleli zivot za hajduka
Als sie mit betrunkenen Köpfen ihr Leben für Hajduk schworen
Samo su jedna lijena glava javnog mnijenja
Sie sind nur ein fauler Kopf der öffentlichen Meinung
Nemaju cak ni rjesenja svojih osobnih problema
Sie haben nicht einmal Lösungen für ihre persönlichen Probleme
Vrlo cesto su in izlaz alkohol i droga
Sehr oft sind ihr Ausweg Alkohol und Drogen
Dok drustvo pokriva oci i cini se bizi od toga
Während die Gesellschaft die Augen verschließt und davor wegzulaufen scheint
Da je droga rjesenje i bijeg od dubljih problema
Dass Drogen eine Lösung und Flucht vor tieferen Problemen sind
Narkomani jesu problem ali nisu glavna tema
Drogenabhängige sind ein Problem, aber nicht das Hauptthema
Glavna tema je struktura citavog narko sistema
Das Hauptthema ist die Struktur des gesamten Drognesystems
Tako dolazimo do sfera nekih novih profitera
So gelangen wir in die Sphären einiger neuer Profiteure
Pravi problemi su dublji ili slikovitije receno visi
Die wahren Probleme sind tiefer oder bildlicher gesagt, höher
Kad se govori o tome razgovor postaje sve tisi
Wenn darüber gesprochen wird, wird das Gespräch immer leiser
O tome ne smis ni mislit a kamoli govorit
Darüber darfst du nicht einmal nachdenken, geschweige denn sprechen
Jer bi te moga progutat demokratski mrak
Denn die demokratische Dunkelheit könnte dich verschlingen
A ka pitaju ljude za misljenje i uputstva
Und sie fragen angeblich die Leute nach ihrer Meinung und Anweisungen
A ovi nisu ni svjesni da in stavljaju odgovore u usta
Und diese sind sich nicht einmal bewusst, dass ihnen die Antworten in den Mund gelegt werden
Rjesavaju samo probleme koji donose brze rezultate
Sie lösen nur Probleme, die schnelle Ergebnisse bringen
Jer moraju imat pokrice i opravdat svoje mandate
Denn sie müssen eine Deckung haben und ihre Mandate rechtfertigen
A nama su pluca puna dima a glave zena i baluna
Und unsere Lungen sind voller Rauch und unsere Köpfe voller Frauen und Fußball
Nikad necemo utec od splitkog stanja uma
Wir werden niemals dem Splitter Geisteszustand entkommen
A splitsko stanje uma je da drugi rjesava probleme
Und der Splitter Geisteszustand ist, dass andere die Probleme lösen
A one koji nude rjesenje etiketiramo ka kretene
Und diejenigen, die Lösungen anbieten, stempeln wir als Idioten ab
Obozavan grad u kojen svi su face
Ich liebe die Stadt, in der alle Checker sind
I u kojem najvece face za par dana budu strace
Und in der die größten Checker in ein paar Tagen zu Versagern werden
Di svi nose oakley cvike svak bi piva i svira
Wo alle Oakley-Brillen tragen, jeder würde singen und spielen
Obozavan ovaj grad di svak je zrtva nekog dira
Ich liebe diese Stadt, in der jeder Opfer irgendeiner Laune ist
Di vlada temperament i malo je razuma
Wo Temperament herrscht und wenig Vernunft
Navuka san se skroz na splitsko stanje uma
Ich bin total süchtig nach dem Splitter Geisteszustand





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Mladen Badovinac, Aleksandar Antiä†, Luka Barbiä†, Arsen Dediä†, Dragan S. Lukiä†


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.