TC - Bitter Sweet - перевод текста песни на немецкий

Bitter Sweet - TCперевод на немецкий




Bitter Sweet
Bitter Sweet
熱い夜を求めて、抜け出す午前0時。
Ich suche die heiße Nacht, entkomme um Mitternacht.
奢求灼熱的夜晚、於午夜0點時逃離此地。
Durchstreife die glühende Nacht, fliehe um Punkt zwölf.
こんな前戯じゃあ僕は満足されないよ。
Mit solchem Vorspiel werde ich niemals zufrieden sein.
這樣的前戲我才無法滿足唷。
Solch ein Vorspiel kann mich nicht befriedigen.
そして君を見つけた。灰かぶりの歌姫。
Dann entdeckte ich dich, die Aschenputtel-Sängerin.
然而我找到妳了。灰姑娘的歌姬。
Doch dann fand ich dich, die singende Aschenbrödel.
なぜ哀愁げな声で君は歌うの?
Warum singst du mit dieser melancholischen Stimme?
為什麼妳用如此悲傷的聲音唱著歌?
Weshalb singst du mit so trauriger Stimme?
グラス 越しに少しの熱い視線。
Hinter dem Glas, ein paar brennende Blicke.
在玻璃上 而穿透過那些許灼熱的凝視。
Durch das Glas hindurch, diese wenigen glühenden Blicke.
が、つい苦戦。燃える悪い癖。
Doch kämpf ich vergeblich. Die brennende schlechte Angewohnheit.
垂死掙扎。燃起那樣的壞習慣。
Verzweifelt kämpfend. Das lodernde Laster.
どうしたんだい?案外感じない?
Was ist los? Überrascht es dich nicht?
要做甚麼呢?不覺得意外嗎?
Was tun? Findest du es nicht unerwartet?
おまじないはいつでも、君にRendez-vous.
Der Zauber ist immer ein Rendezvous mit dir.
如同咒語一般一直以來、想與妳來場祕密約會。
Wie ein Zauberspruch möchte ich dich heimlich treffen.
地位も体裁も関係ない。
Status und Äußerlichkeiten sind irrelevant.
跟地位以及外表都沒有關係。
Status und Erscheinung spielen keine Rolle.
今は、君だけが欲しい。
Jetzt will ich nur dich.
現在、我只想要得到妳。
Jetzt möchte ich nur dich haben.
"I love you"
"Ich liebe dich"
"我愛妳"
"I love you"
消えない傷(キス)をあげる。
Ich schenk dir unvergängliche Narben (Küsse).
不會失去的傷痕(吻)我將獻給妳。
Ich gebe dir unvergängliche Wunden (Küsse).
君が誰にも行けぬように。
Damit du zu keinem anderen gehen kannst.
因此妳不能再尋找任何人。
Sodass du niemand anderen suchen kannst.
きっとほろ苦いだけの恋はしなくてもいいよ。
Diese bittersüße Liebe musst du nicht führen.
當然苦樂參半的戀愛即便不這麼做也可以對吧。
Diese bittersüße Liebe brauchst du nicht zu leben.
さぁ、僕だけにして?
Komm, sei nur mein?
來吧、就視我唯一吧?
Komm, sei nur für mich da?
ガラスの靴を履けば、女(きみ)はサンドリヨンになれる。
Mit Glasschuhen wirst du zu Cinderella.
穿上玻璃製的高跟鞋、妳將成為仙杜瑞拉。
Trage Glasschuhe, werde zu Aschenbrödel.
今夜から、この僕が「好き」にしてあげる。
Ab heute Nacht mache ich dich zu meiner "Geliebten".
從今夜起、就此成為我的「摯愛」吧。
Ab dieser Nacht wirst du meine "Einzige".
君は少し戸惑って...
Du scheinst etwas verwirrt...
妳看起來有點困惑...
Du wirkst etwas verstört...
だけど、僕を見つめ頷いた。
Doch du schaust mich an und nickst.
就算如此、我依然看到妳頷首同意了。
Doch du siehst mich an und nickst zustimmend.
これは確信。デレたら、僕のもの。
Ich bin mir sicher. Verlieb dich, und du gehörst mir.
相當確信著。這樣的話,妳就會成為我的所有物。
Ganz gewiss. Dann wirst du mein Eigentum.
No one matters but you.
Niemand zählt außer dir.
除了妳無人比妳更重要。
Nobody matters but you.
君が喜ぶドレスを仕立てよう。
Ich lasse dir ein Kleid nähen, das dich erfreut.
為了訂製一件妳會開心的禮服送給妳。
Ein Kleid, das dich glücklich macht, lasse ich für dich anfertigen.
フェアリー成す(のように)神技。
Wie von Feenhand geschaffen.
如同成為仙女一般的神技。
Wie von einer Fee erschaffen.
まさに杖失くしたゴッドマザーのよう。
Wie eine gottgleiche Mutter ohne Zauberstab.
就像失去權杖的上帝之母一樣。
Wie die göttliche Mutter ohne ihren Stab.
味が苦くて飲めないなら、
Wenn es zu bitter ist zum Trinken,
味道苦澀而無法飲下的話、
Wenn der Geschmack zu bitter ist,
ミルクをあげるよ。
Geb ich dir Milch.
會給妳牛奶的唷。
Dann gib ich dir Milch.
"I want you."
"Ich will dich."
"我想要妳."
"I want you."
君の歌声はそんな 小さな舞台(はこ)を飛び越えて、
Deine Stimme überschreitet diese kleine Bühne
妳的歌聲是如此的 在這小巧的舞台上飛躍著、
Dein Gesang überwindet diese kleine Bühne
もっと世界中の心に反響(ひび)くはずだよ。
Und widerhallt in Herzen weltweit.
更多地在世界中心內迴盪著吧。
Und hallt in Herzen weltweit wider.
さぁ、夢はひそかに。
Komm, träume heimlich.
來吧、悄悄的做夢吧。
Komm, träume im Verborgenen.
カボチャの馬車が来たら、舞踏会への招待状。
Wenn der Kürbiskutsche kommt, ist die Einladung zum Ball.
南瓜的馬車到來之時、獻上舞會的招待券。
Wenn die Kürbiskutsche kommt, ist die Ball-Einladung da.
今夜から、もう君に灰なんてかぶらせない。
Ab heute Nacht lässt ich dich nie wieder Aschenputtel sein.
從今夜起、妳無須再回歸成為灰姑娘了。
Ab dieser Nacht kehrst du nie zurück zu Aschenbrödel.
We are meant to be together
Wir sind füreinander bestimmt
我們注定是要在一起的
We are meant to be together
We are meant for each other
Wir gehören zusammen
我們彼此是相互企圖著的
We are meant for each other
We are meant to be together
Wir sind füreinander bestimmt
我們注定是要在一起的
We are meant to be together
We are meant for each other
Wir gehören zusammen
我們彼此是相互企圖著的
We are meant for each other
We are meant to be together
Wir sind füreinander bestimmt
我們注定是要在一起的
We are meant to be together
We are meant for each other
Wir gehören zusammen
我們彼此是相互企圖著的
We are meant for each other
S.D.M.B.B.B.B(いい夢を見てね、ベイビー。)
S.G.M.B.B.B.B (Träum süß, mein Schatz)
Sweet dreams, my baby(祝好夢,我的寶貝)
Sweet dreams, my baby
Sweetじゃない、Bitterなこの愛。
Nicht süß, nur bitter ist diese Liebe.
並不甜蜜、卻又痛苦的愛。
Nicht süß, sondern bitter diese Liebe.
Don't know Why.
Ich weiß nicht warum.
無須知曉為了甚麼。
Don't know Why.
そのEyesまた哀愁(かなし)げにGet a look.
Diese Augen voll Trauer fesseln mich.
那個雙瞳卻讓我又再次看見了悲傷。
Jene Augen voll Traurigkeit fesseln mich.
--午前0時は、「仮面の裏」が現れる時間。
--Mitternacht ist die Zeit, wenn "die Maske fällt".
--午夜0點是、「面具之後」顯現而出的時間。
--Mitternacht - die Stunde, wenn "die Maske fällt".
迎えに来た!
Ich komme dich abholen!
我來接妳了!
Ich bin gekommen, um dich abzuholen!
夜の魔法(メイク)が溶けて、君が素顔に戻ってく。
Wenn der Nachtzauber schmilzt, zeigst du dein wahres Gesicht.
夜晚的魔法(偽裝)溶解之後、將妳的真實面貌回歸吧。
Wenn die Nachtmagie vergeht, zeigst du dein wahres Ich.
きっと君を哀しませたのは、
Sicherlich war ich es, der dich traurig machte,
當然會讓妳感到悲傷的、
Gewiss bin nur ich schuld an deinem Schmerz,
他でもない強欲なこの僕だ!
Ich, der unersättliche Mann!
不是其他只因如此貪婪的我!
Meine gierige Natur!
ガラスの靴は、君に少し背伸びをさせたみたい。
Die Glasschuhe ließen dich größer erscheinen.
玻璃製的高跟鞋、看起來能讓妳稍微得到自信。
Glasschuhe gaben dir etwas mehr Stolz.





Авторы: Thomas Michael Casswell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.