TC - Save Yourself!!! - перевод текста песни на немецкий

Save Yourself!!! - TCперевод на немецкий




Save Yourself!!!
Rette dich!!!
Save yourself for the wealth of your well being
Rette dich für den Reichtum deines Wohlergehens
No guaranteeing what you're about to see is worth seeing
Keine Garantie, dass das, was du gleich siehst, es wert ist
I understand if you wanna start your car and start fleeing
Ich verstehe, wenn du dein Auto starten und fliehen willst
I'd probably do the same thing I'm glad that we're agreeing
Ich würde wohl das Gleiche tun, ich bin froh, dass wir uns einig sind
'Cause being caught in the trap of death was my own work
Denn im Tod gefangen zu sein, war mein eigenes Werk
My bones hurt 'cause I threw away my souls worth
Meine Knochen schmerzen, denn ich warf meinen Seelenwert fort
There's a list of reasons longer than a freaking scrolls worth
Es gibt eine Liste von Gründen länger als eine Schriftrolle
And now I'm leaving and now I'm bound homeward
Und jetzt gehe ich und bin heimwärts gebunden
Homeward being Heaven
Heimwärts, das heißt der Himmel
If He can forgive my sins, I've done more than seven
Wenn Er meine Sünden vergibt, ich habe mehr als sieben begangen
I've ignored all my blessings, focused more on my possessions
Ich ignorierte all meine Segnungen, konzentrierte mich mehr auf meinen Besitz
Got many, many confessions, got my own Armageddon
Habe viele, viele Beichten, habe mein eigenes Armageddon
Don't have much hope but all I need is a crease
Habe nicht viel Hoffnung, aber ich brauche nur eine Falte
I keep searching but I keep on slipping up on the grease
Ich suche weiter, aber ich rutsche immer wieder auf dem Fett aus
No matter the distance whether west or east
Egal wie weit, ob Westen oder Osten
You know you need to run or hide from me the beast
Du weißt, du musst vor mir, dem Biest, rennen oder dich verstecken
Save yourself for the wealth of your well being
Rette dich für den Reichtum deines Wohlergehens
No guaranteeing what you're about to see is worth seeing
Keine Garantie, dass das, was du gleich siehst, es wert ist
'Cause the battle wages cannot be seen at all
Denn die Schlacht tobt, unsichtbar für das Auge
It's waged above my mouth and behind my eyeballs
Sie tobt über meinem Mund und hinter meinen Augäpfeln
But it's also rages in the spiritual realm
Doch sie tobt auch im spirituellen Reich
There's plenty of demons waiting to send us to hell
Da sind viele Dämonen, die uns zur Hölle schicken wollen
Evil lurks around us, death is it's smell
Das Böse lauert um uns, der Tod ist sein Geruch
And if you look around, their job, their doing it so well
Und wenn du dich umschaust, erledigen sie ihren Job so gut
Convincing us that the realm of darkness don't exist
Überzeugen uns, dass das Reich der Finsternis nicht existiert
And they distract us so much that the signs get dismissed
Und sie lenken uns so ab, dass die Zeichen ignoriert werden
The devil's work is happening right under our noses
Des Teufels Werk geschieht direkt unter unseren Nasen
That's why we must walk with the wisdom of Moses
Darum müssen wir mit der Weisheit Moses wandern
But yet again these bogus trends got us all focusing
Doch diese dummen Trends lassen uns alle fokussieren
Liking and commenting on other people's atrocious sins
Auf das Liken und Kommentieren anderer Leute abscheulicher Sünden
But now I sound too preachy, y'all quit listening a while ago
Doch jetzt klinge ich zu predigend, ihr habt schon vorher aufgehört zuzuhören
I say save yourself but this verse right here could save your soul
Ich sage: "Rette dich", doch dieser Vers hier könnte deine Seele retten
Save yourself for the wealth of your well being
Rette dich für den Reichtum deines Wohlergehens
No guaranteeing what you're about to see is worth seeing
Keine Garantie, dass das, was du gleich siehst, es wert ist
'Cause at the end of all my preaching and my inward dives
Denn am Ende all meiner Predigten und meiner Selbstreflexion
Here I stand a broken man, that preaching was just a disguise
Stehe ich hier, ein gebrochener Mann, die Predigt war nur eine Tarnung
A facade that I've built up throughout the years
Eine Fassade, die ich über die Jahre aufgebaut habe
The foundation was built on blood, sweat, but mostly tears
Das Fundament war aus Blut, Schweiß, doch vor allem Tränen gebaut
The sum of my fears is if the walls start to fall
Die Summe meiner Ängste ist, wenn die Wände einstürzen
I'm afraid my close ones would be so appalled
Ich fürchte, meine Nächsten wären so entsetzt
At all the times i had to crawl to even read my bible
Über all die Male, als ich kriechen musste, um meine Bibel zu lesen
It's a constant brawl between Him and all my idols
Es ist ein ständiger Kampf zwischen Ihm und all meinen Götzen
I sing He has no rival but I don't live like it's true
Ich singe, Er hat keinen Rivalen, doch ich lebe nicht danach
That's why I keep on snapping from the fire like bamboo
Darum zersplittere ich immer wieder im Feuer wie Bambus
I remember writing how I'm fragile to the flames
Ich erinnere mich, wie ich schrieb, dass ich zerbrechlich bin gegenüber den Flammen
That life throws me in, still have no time for fun and games
Die das Leben mir entgegenschleudert, habe noch keine Zeit für Spiele
Gotta redeem my name and my heart's wealth
Muss meinen Namen und meinen Herzensreichtum erlösen
I guess it's time I finally go to Him to save myself
Ich schätze, es ist Zeit, dass ich endlich zu Ihm gehe, um mich zu retten





Авторы: Timothy Carter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.