Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wishlist / favorite song ii
Wunschzettel / Lieblingslied II
Just
give
me
a
wish
Gib
mir
nur
einen
Wunsch
A
VeryLateXmas
atop
of
your
list
Ein
VeryLateXmas
ganz
oben
auf
deiner
Liste
20-some
months
I've
been
wrapping
your
gifts
20-Monate
lang
habe
ich
deine
Geschenke
verpackt
Hit
after
hit,
don't
see
a
miss
Hit
nach
Hit,
sehe
keine
Fehler
This
one'll
feel
like
a
tab
on
your
lip
Dieses
hier
wird
sich
wie
ein
Tab
auf
deiner
Lippe
anfühlen
This
one'll
feel
like
a
whole
'nother
trip
Dieses
hier
wird
sich
wie
eine
ganz
andere
Reise
anfühlen
This
one'll
take
you
to
Mars
and
then
back
Dieses
hier
wird
dich
zum
Mars
und
zurück
bringen
On
a
crash
course
headed
right
for
the
crib
Auf
einem
Crashkurs
direkt
nach
Hause
This
for
the
brothers
who
said
they
won't
switch
Das
ist
für
die
Brüder,
die
sagten,
sie
würden
nicht
wechseln
This
for
them
niggas
that
actually
did
Das
ist
für
die
Typen,
die
es
tatsächlich
getan
haben
Under
the
tree
you'll
be
happy
to
see
Unter
dem
Baum
wirst
du
dich
freuen
zu
sehen
I
got
two
middle
fingers
for
you
and
your
kid
Ich
habe
zwei
Mittelfinger
für
dich
und
dein
Kind
Stacking
my
green
like
a
capitalist
Ich
staple
mein
Grün
wie
ein
Kapitalist
Ego
and
greed,
that's
what
capital
is
Ego
und
Gier,
das
ist,
was
Kapital
ist
Don't
you
know
breeze
will
blow
cash
in
the
wind
Weißt
du
nicht,
dass
der
Wind
das
Geld
verweht
So
just
throw
up
them
ones
like
you
don't
give
a
shit
Also
wirf
die
Scheine
hoch,
als
ob
es
dir
egal
wäre
Joke
is
on
you,
I
got
nothing
to
give
Der
Witz
geht
auf
dich,
ich
habe
nichts
zu
geben
And
that
nothing
to
give
equals
nothing
to
lose
Und
dieses
Nichts
zu
geben
bedeutet,
nichts
zu
verlieren
I
can't
get
caught
up
in
watching
the
news
Ich
kann
mich
nicht
darin
verfangen,
die
Nachrichten
zu
schauen
When
they
tweaking
bout
headlines
that
ain't
even
true
Wenn
sie
sich
über
Schlagzeilen
aufregen,
die
nicht
einmal
wahr
sind
I'm
trying
to
ball
up
and
fill
up
my
wallet
Ich
versuche,
mein
Geld
zusammenzukratzen
und
meine
Brieftasche
zu
füllen
Without
getting
caught
up
in
all
of
the
views
Ohne
mich
in
all
den
Ansichten
zu
verlieren
No
graduation
but
still
walking
stages
Kein
Abschluss,
aber
ich
gehe
trotzdem
auf
Bühnen
Got
my
cap
and
gown
in
the
mail
for
the
Zoom
Habe
meine
Kappe
und
meinen
Talar
per
Post
für
Zoom
bekommen
Forget
the
bad
days
Vergiss
die
schlechten
Tage
Take
off
the
sad
face
Nimm
das
traurige
Gesicht
ab
Lets
gather
'round
the
fire,
pretend
it's
Christmas
all
day
Lass
uns
um
das
Feuer
versammeln,
tu
so,
als
wäre
den
ganzen
Tag
Weihnachten
Hop
in
the
fast
lane
Spring
auf
die
Überholspur
My
whip
out
the
Bat
Cave
Mein
Wagen
aus
der
Bat
Cave
Let's
cruise
on
down
the
shore,
pretend
it's
Christmas
all
day
Lass
uns
die
Küste
entlangfahren,
tu
so,
als
wäre
den
ganzen
Tag
Weihnachten
Forget
the
bad
days
Vergiss
die
schlechten
Tage
Take
off
the
sad
face
Nimm
das
traurige
Gesicht
ab
Lets
gather
'round
the
fire,
pretend
it's
Christmas
all
day
Lass
uns
um
das
Feuer
versammeln,
tu
so,
als
wäre
den
ganzen
Tag
Weihnachten
Hop
in
the
fast
lane
Spring
auf
die
Überholspur
My
whip
out
the
Bat
Cave
Mein
Wagen
aus
der
Bat
Cave
Let's
cruise
on
down
the
shore,
pretend
it's
Christmas
all
day
Lass
uns
die
Küste
entlangfahren,
tu
so,
als
wäre
den
ganzen
Tag
Weihnachten
Oh
by
the
way
Ach
übrigens
This
one
might
feel
like
a
slap
in
the
face
Das
hier
könnte
sich
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
anfühlen
There
ain't
no
gospel
in
bottoms
of
bottles
Es
gibt
kein
Evangelium
am
Boden
von
Flaschen
Apostles
will
topple
around
'till
they're
'faced
Apostel
werden
taumeln,
bis
sie
betrunken
sind
"But,
A-And-And,
at
the
same
time
"Aber,
A-Und-Und,
gleichzeitig
You
don't
know
what
someone
is
going
through
Du
weißt
nicht,
was
jemand
durchmacht
And
you
don't
know
how
easy
it
is
just
to
get
caught
up
Und
du
weißt
nicht,
wie
leicht
es
ist,
sich
zu
verfangen
In
something
to
the
point
where
you
can't
stop"
In
etwas,
bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
du
nicht
mehr
aufhören
kannst"
"Was
going
through
a
drug
problem
and
a
uh
"Hatte
ein
Drogenproblem
und
äh
And-and
I
think
it
was
more
of
my
state
of
mind
Und-und
ich
denke,
es
war
eher
mein
Geisteszustand
I
was
just
pretty
depressed,
as
everyone"
Ich
war
einfach
ziemlich
deprimiert,
wie
jeder"
"Even
while
successful?"
"Auch
wenn
du
erfolgreich
warst?"
"Yeah,
that's,
I
mean
it's,
I
think
it
started
up"
"Ja,
das
ist,
ich
meine,
es
ist,
ich
denke,
es
hat
angefangen"
"With
success"
"Mit
Erfolg"
"How
do
explain
that
to
yourself?"
"Wie
erklärst
du
dir
das
selbst?"
"The
life
now,
it-it-it
comes
with
a
give-and-take
"Das
Leben
jetzt,
es-es-es
kommt
mit
Geben
und
Nehmen
'Cause
I,
you
know,
I'm
so
happy
and
I-I'm
so
blessed
Denn
ich,
weißt
du,
ich
bin
so
glücklich
und
ich-ich
bin
so
gesegnet
To
be
able
to
do
what
I
do
Das
tun
zu
können,
was
ich
tue
At
the
same
time
it's,
you
know
Gleichzeitig
ist
es,
weißt
du
It's
very
draining
and
Es
ist
sehr
anstrengend
und
You
never
know
what's
going
to
happen
next.
It's
so,
it's
so"
Du
weißt
nie,
was
als
Nächstes
passieren
wird.
Es
ist
so,
es
ist
so"
"At
the
end
of
the
day
"Am
Ende
des
Tages
I
still
thank
God
for
everything
that
Ich
danke
Gott
immer
noch
für
alles,
was
You
know,
He's
put
in
front
of
me
Weißt
du,
Er
mir
vor
die
Nase
gesetzt
hat
But
this
materialistic
money
stuff
don't
really
mean
nothin',
like
Aber
dieses
materialistische
Geldzeug
bedeutet
wirklich
nichts,
wie
You
know
my
relationship
is
good,
I
got
money
Weißt
du,
meine
Beziehung
ist
gut,
ich
habe
Geld
But
there's
still
other
issues
to
talk
about
Aber
es
gibt
immer
noch
andere
Themen,
über
die
man
reden
kann
Other
than
heartbreak
Außer
Herzschmerz
You've
got
anxiety
Du
hast
Angstzustände
You've
got
substance
abuse
Du
hast
Drogenmissbrauch
You've
got,
you
know
Du
hast,
weißt
du
It's
a
lot
of
issues
in
the
world
to
talk
about"
Es
gibt
viele
Probleme
auf
der
Welt,
über
die
man
reden
kann"
Maybe
I'm
not
ready
for
the
white
lies
Vielleicht
bin
ich
nicht
bereit
für
die
Notlügen
Angels
cutting
demons
into
white
lines
Engel,
die
Dämonen
in
weiße
Linien
schneiden
Scheming
over
white
wine
Intrigieren
bei
Weißwein
Never
in
my
lifetime
Niemals
in
meinem
Leben
Did
I
think
I'd
ever
be
immersed
in
all
the
night
life
Hätte
ich
gedacht,
dass
ich
jemals
in
das
ganze
Nachtleben
eintauchen
würde
I
look
up
at
the
skyline
Ich
schaue
zur
Skyline
auf
Picture
this
it's
tie-dyed
Stell
dir
vor,
sie
ist
batikgefärbt
Saturated
heavily
with
timelines
of
untimely
passings
from
addicts
Stark
gesättigt
mit
Zeitlinien
von
vorzeitigen
Ableben
von
Süchtigen
Living
unfastened
Die
ungebunden
leben
These
eulogies
are
too
tragic
Diese
Nachrufe
sind
zu
tragisch
I'm
sorry
for
the
one
who's
got
to
write
mine
Es
tut
mir
leid
für
den,
der
meinen
schreiben
muss
I
took
my
old
poems
Ich
nahm
meine
alten
Gedichte
Went
and
rewrote
'em
Ging
und
schrieb
sie
neu
Hoping
that
this
would
put
me
atop
of
the
totem
In
der
Hoffnung,
dass
mich
das
an
die
Spitze
des
Totempfahls
bringen
würde
Now
I'm
in
the
moment
Jetzt
bin
ich
im
Moment
They
suit
like
the
moguls
Sie
passen
wie
die
Mogule
But
never
red,
'cause
devils
never
wear
their
own
clothing
Aber
niemals
rot,
denn
Teufel
tragen
niemals
ihre
eigene
Kleidung
Was
praying
and
hoping
Ich
betete
und
hoffte
Waiting
'till
I'd
find
the
right
rhymes
to
light
up
the
night
sky
Wartete,
bis
ich
die
richtigen
Reime
finden
würde,
um
den
Nachthimmel
zu
erleuchten
Now
look,
Mama'd
say
I'm
talking
out
my
right
mind
Jetzt
schau,
Mama
würde
sagen,
ich
rede
wirres
Zeug
But
I've
come
this
far
along
this
lonely
road
Aber
ich
bin
so
weit
auf
dieser
einsamen
Straße
gekommen
It's
my
time
Es
ist
meine
Zeit
Lie
through
my
teeth,
to
Lügen,
dass
sich
die
Balken
biegen,
zu
Get
high
as
can
be,
to
So
high
werden,
wie
es
nur
geht,
zu
Fly
in
my
dreams,
while
I
In
meinen
Träumen
fliegen,
während
ich
Die
in
my
sleep,
to
Im
Schlaf
sterbe,
zu
Cry
to
my
sheets,
'cause
In
meine
Laken
weinen,
weil
The
diamonds
lose
sheen,
and
Die
Diamanten
ihren
Glanz
verlieren,
und
The
grass
isn't
green,
and
Das
Gras
nicht
grün
ist,
und
The
nights
ain't
unique
Die
Nächte
nicht
einzigartig
sind
Lie
through
my
teeth,
to
Lügen,
dass
sich
die
Balken
biegen,
zu
Get
high
as
can
be,
to
So
high
werden,
wie
es
nur
geht,
zu
Fly
in
my
dreams,
while
I
In
meinen
Träumen
fliegen,
während
ich
Die
in
my
sleep,
to
Im
Schlaf
sterbe,
zu
Cry
to
my
sheets,
'cause
In
meine
Laken
weinen,
weil
The
nights
ain't
unique
Die
Nächte
nicht
einzigartig
sind
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
meine,
meine
Süße
Take
my
hand
Nimm
meine
Hand
Rest
your
head
Lege
deinen
Kopf
hin
Don't
be
scared
Hab
keine
Angst
Wipe
those
tears
Wisch
diese
Tränen
From
your
cheek
Von
deiner
Wange
Of
your
dreams
Deiner
Träume
We'll
be
there
in
the
blink
of
an
eye
Wir
werden
im
Handumdrehen
dort
sein
Take
my
hand
Nimm
meine
Hand
Rest
your
head
Lege
deinen
Kopf
hin
Don't
be
scared
Hab
keine
Angst
Wipe
those
tears
Wisch
diese
Tränen
From
your
cheek
Von
deiner
Wange
Of
your
dreams
Deiner
Träume
It
was
only
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunbir Sehmbey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.