Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool For Love
Narr in Sachen Liebe
TDB
watchu
telling
me
TDB,
was
erzählst
du
mir?
You
and
I
are
never
getting
back
together
Du
und
ich,
wir
kommen
nie
wieder
zusammen.
You
can
keep
my
t-shirts
and
my
sweaters
Du
kannst
meine
T-Shirts
und
meine
Pullover
behalten.
I
don't
give
no
second
chances
Ich
gebe
keine
zweiten
Chancen.
You
played
me
like
you've
had
some
practice
Du
hast
mich
verarscht,
als
hättest
du
Übung
darin.
I
was
lost,
Atlantis.
Now
I
see
through
your
antics
Ich
war
verloren,
Atlantis.
Jetzt
durchschaue
ich
deine
Spielchen.
No
longer
a
hopeless
romantic,
I'm
a
savage
Ich
bin
kein
hoffnungsloser
Romantiker
mehr,
ich
bin
ein
Wilder.
On
a
rampage.
What's
the
outrage
Auf
einem
Amoklauf.
Was
ist
die
Empörung?
Love?
That's
a
strange
language.
Liebe?
Das
ist
eine
seltsame
Sprache.
There's
nothing
here
to
salvage
Es
gibt
hier
nichts
zu
retten.
You
wanted
love
that
was
good
for
the
media
right
Du
wolltest
Liebe,
die
gut
für
die
Medien
ist,
richtig?
Till
your
heart
came
crashing
like
a
meteorite
Bis
dein
Herz
wie
ein
Meteorit
zerschellte.
I
won't
be
a
fool
again,
Westlife
Ich
werde
kein
Narr
mehr
sein,
Westlife.
Leave
me
alone,
I'm
living
my
best
life
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
lebe
mein
bestes
Leben.
Getting
over
someone
is
a
hard
task
Über
jemanden
hinwegzukommen
ist
eine
schwere
Aufgabe.
It's
a
big
ask,
see
my
heart
sank
Es
ist
viel
verlangt,
siehst
du,
mein
Herz
ist
gesunken.
My
companion
was
the
wine
glass
in
my
right
hand
Mein
Begleiter
war
das
Weinglas
in
meiner
rechten
Hand.
Now
I
know
my
worth,
I
won't
lower
my
standards
Jetzt
kenne
ich
meinen
Wert,
ich
werde
meine
Ansprüche
nicht
senken.
Do
you
understand
that
Verstehst
du
das?
They
say
only
fools
rush
in,
I
was
a
fool
for
love
Man
sagt,
nur
Narren
stürzen
sich
hinein,
ich
war
ein
Narr
in
Sachen
Liebe.
For
love
In
Sachen
Liebe.
Now
you
say
you
want
me
back,
but
I
already
moved
on
Jetzt
sagst
du,
du
willst
mich
zurück,
aber
ich
bin
schon
weitergezogen.
They
say
only
fools
rush
in,
I
was
a
fool
for
love
Man
sagt,
nur
Narren
stürzen
sich
hinein,
ich
war
ein
Narr
in
Sachen
Liebe.
For
love
In
Sachen
Liebe.
Now
you
say
you
want
me
back,
but
I
already
moved
on
Jetzt
sagst
du,
du
willst
mich
zurück,
aber
ich
bin
schon
weitergezogen.
I've
moved
on
Ich
bin
weitergezogen.
So
many
things
that
I
wish
I
could
say
So
viele
Dinge,
die
ich
gerne
sagen
würde.
So
many
feelings
that
I
wish
I
could
change
So
viele
Gefühle,
die
ich
gerne
ändern
würde.
You
were
bad
to
me,
and
I
loved
you
all
the
same
Du
warst
schlecht
zu
mir,
und
ich
habe
dich
trotzdem
geliebt.
Texting
your
ex
and
hoes,
it
was
all
a
game
Deinem
Ex
und
anderen
Weibern
schreiben,
es
war
alles
nur
ein
Spiel.
Taking
me
for
granted
was
your
love
language
Mich
als
selbstverständlich
anzusehen,
war
deine
Liebessprache.
Was
picking
up
the
pieces
from
the
done
damage
Ich
habe
die
Scherben
des
angerichteten
Schadens
aufgesammelt.
The
pain
was
a
lot,
21
Savage
Der
Schmerz
war
groß,
21
Savage.
Now
you
wanna
holler,
oh
you
speak
Spanish
Jetzt
willst
du
schreien,
oh,
du
sprichst
Spanisch?
Took
my
Ls
turned
it
to
a
blessing
Ich
habe
meine
Niederlagen
in
einen
Segen
verwandelt.
Worked
on
myself,
now
I'm
impressing
Ich
habe
an
mir
gearbeitet,
jetzt
beeindrucke
ich.
Flexing,
Progressing,
you're
regretting
that
you
left
me
Ich
gebe
an,
mache
Fortschritte,
du
bereust
es,
dass
du
mich
verlassen
hast.
You
used
to
air
my
messages,
now
you're
a
fan
Früher
hast
du
meine
Nachrichten
ignoriert,
jetzt
bist
du
ein
Fan.
You
did
your
damages,
we
loved
on
your
terms
Du
hast
deinen
Schaden
angerichtet,
wir
liebten
nach
deinen
Bedingungen.
All
I'm
left
with
are
lessons
learnt
Alles,
was
mir
bleibt,
sind
gelernte
Lektionen.
Can't
believe
I
once
thought
you
were
heaven
sent
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
einmal
für
vom
Himmel
gesandt
hielt.
Mama
always
said
something.
She
said
Mama
hat
immer
etwas
gesagt.
Sie
sagte:
They
say
only
fools
rush
in,
I
was
a
fool
for
love
Man
sagt,
nur
Narren
stürzen
sich
hinein,
ich
war
ein
Narr
in
Sachen
Liebe.
For
love
In
Sachen
Liebe.
Now
you
say
you
want
me
back,
but
I
already
moved
on
Jetzt
sagst
du,
du
willst
mich
zurück,
aber
ich
bin
schon
weitergezogen.
They
say
only
fools
rush
in,
I
was
a
fool
for
love
Man
sagt,
nur
Narren
stürzen
sich
hinein,
ich
war
ein
Narr
in
Sachen
Liebe.
For
love
In
Sachen
Liebe.
Now
you
say
you
want
me
back,
but
I
already
moved
on
Jetzt
sagst
du,
du
willst
mich
zurück,
aber
ich
bin
schon
weitergezogen.
I've
moved
on
Ich
bin
weitergezogen.
Feelings
change,
the
memories
fade
Gefühle
ändern
sich,
die
Erinnerungen
verblassen.
Made
me
stronger
so
I
embraced
the
pain
Hat
mich
stärker
gemacht,
also
habe
ich
den
Schmerz
angenommen.
I'm
not
the
same
guy
from
yesterday,
yesterday
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Typ
wie
gestern,
gestern.
I've
moved
on,
I'm
not
going
back
Ich
bin
weitergezogen,
ich
gehe
nicht
zurück.
Lessons
learned,
now
I'm
back
on
track
Lektionen
gelernt,
jetzt
bin
ich
wieder
auf
Kurs.
You
went
from
being
my
flashlight
to
being
a
flashback
Du
warst
erst
meine
Taschenlampe
und
bist
jetzt
eine
Erinnerung.
They
say
only
fools
rush
in,
I
was
a
fool
for
love
Man
sagt,
nur
Narren
stürzen
sich
hinein,
ich
war
ein
Narr
in
Sachen
Liebe.
For
love
In
Sachen
Liebe.
Now
you
say
you
want
me
back,
but
I
already
moved
on
Jetzt
sagst
du,
du
willst
mich
zurück,
aber
ich
bin
schon
weitergezogen.
They
say
only
fools
rush
in,
I
was
a
fool
for
love
Man
sagt,
nur
Narren
stürzen
sich
hinein,
ich
war
ein
Narr
in
Sachen
Liebe.
For
love
In
Sachen
Liebe.
Now
you
say
you
want
me
back,
but
I
already
moved
on
Jetzt
sagst
du,
du
willst
mich
zurück,
aber
ich
bin
schon
weitergezogen.
I've
moved
on
Ich
bin
weitergezogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Themba Sekowe, Ayodeji Ibrahim Balogun, Busisiwe Nolubablo Nqwiliso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.