Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TDB,
watchu
telling
me
TDB,
was
erzählst
du
mir?
Do
those
pink
lips
only
tell
white
lies
baby
Sagen
diese
rosa
Lippen
nur
weiße
Lügen,
Baby?
You
be
weyrey,
you
dey
disguise
for
me
Du
bist
verrückt,
du
verstellst
dich
vor
mir.
Tasting
his
lips,
yet
you
call
me
honey
Schmeckst
seine
Lippen,
nennst
mich
aber
Schatz.
Imma
say
it
again
Ich
sage
es
nochmal:
Do
those
pink
lips
only
tell
white
lies
baby
Sagen
diese
rosa
Lippen
nur
weiße
Lügen,
Baby?
You
be
weyrey,
you
dey
disguise
for
me
Du
bist
verrückt,
du
verstellst
dich
vor
mir.
Tasting
his
lips,
yet
you
call
me
honey
Schmeckst
seine
Lippen,
nennst
mich
aber
Schatz.
You
were
the
girl
of
my
dreams
now
I'm
losing
sleep
Du
warst
das
Mädchen
meiner
Träume,
jetzt
verliere
ich
den
Schlaf.
Late-night
texting,
naming
unborn
children
Nächtliches
Texten,
Namen
für
ungeborene
Kinder
ausdenken.
All
in
vain
once
I
let
you
meet
my
best
friend
Alles
umsonst,
als
ich
dich
meinen
besten
Freund
treffen
ließ.
How
did
we
manage
to
waste
all
that
time
spent
Wie
haben
wir
es
geschafft,
all
diese
Zeit
zu
verschwenden?
I'm
reminded
and
it
messes
with
my
mindset
Ich
werde
daran
erinnert
und
es
bringt
mich
durcheinander.
I
keep
wondering
if
you
ever
Ich
frage
mich
immer
wieder,
ob
du
jemals
Stop
to
remember
daran
denkst,
All
the
good
times
that
we
had
together,
yeah
an
all
die
schönen
Zeiten,
die
wir
zusammen
hatten,
ja.
We
promised
to
be
together
forever
Wir
haben
versprochen,
für
immer
zusammen
zu
sein.
But
life
ain't
no
fairytale-no
happy
ever
after
Aber
das
Leben
ist
kein
Märchen
– kein
Happy
End.
So
girl
tell
me
what
it's
gon'
be
Also
Mädchen,
sag
mir,
was
wird
sein?
You're
on
your
knees
telling
me
that
you're
sorry
Du
bist
auf
deinen
Knien
und
sagst
mir,
dass
es
dir
leid
tut.
Tell
me
How
do
you
want
me
to
unsee
Sag
mir,
wie
soll
ich
das
ungeschehen
machen,
You
on
top
of
him
riding
like
a
pony
dich
auf
ihm
reiten
zu
sehen,
wie
auf
einem
Pony?
They
say
that
every
curse
is
a
blessing
in
disguise
Sie
sagen,
jeder
Fluch
ist
ein
versteckter
Segen.
But
then
you
broke
my
heart,
not
just
once
but
twice
Aber
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
nicht
nur
einmal,
sondern
zweimal.
See
I'm
tired
of
you
trying
to
apologize
Siehst
du,
ich
bin
es
leid,
dass
du
versuchst,
dich
zu
entschuldigen.
Used
to
love
you,
but
now
I
despise
Ich
habe
dich
geliebt,
aber
jetzt
verachte
ich
dich.
Do
those
pink
lips
only
tell
white
lies
baby
Sagen
diese
rosa
Lippen
nur
weiße
Lügen,
Baby?
You
be
weyrey,
you
dey
disguise
for
me
Du
bist
verrückt,
du
verstellst
dich
vor
mir.
Tasting
his
lips,
yet
you
call
me
honey
Schmeckst
seine
Lippen,
nennst
mich
aber
Schatz.
Imma
say
it
again
Ich
sage
es
nochmal:
Do
those
pink
lips
only
tell
white
lies
baby
Sagen
diese
rosa
Lippen
nur
weiße
Lügen,
Baby?
You
be
weyrey,
you
dey
disguise
for
me
Du
bist
verrückt,
du
verstellst
dich
vor
mir.
Tasting
his
lips,
yet
you
call
me
honey
Schmeckst
seine
Lippen,
nennst
mich
aber
Schatz.
You
were
the
girl
of
my
dreams
now
I'm
losing
sleep
Du
warst
das
Mädchen
meiner
Träume,
jetzt
verliere
ich
den
Schlaf.
Let
me
know
let
me
know
let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen.
Was
he
better
than
me?
War
er
besser
als
ich?
What
did
he
have
that
I
couldn't
give
Was
hatte
er,
das
ich
dir
nicht
geben
konnte?
Wait...
I
don't
wanna
know
Warte...
ich
will
es
nicht
wissen.
I
don't
give
no
second
chances
Ich
gebe
keine
zweiten
Chancen.
I'm
a
victim
of
circumstances
Ich
bin
ein
Opfer
der
Umstände.
Taking
back
my
love,
you
don't
deserve
it
Ich
nehme
meine
Liebe
zurück,
du
verdienst
sie
nicht.
Wishing
in
my
heart
that
you
understand
this
Ich
wünsche
mir
von
Herzen,
dass
du
das
verstehst.
You
just
gotta
let
me
know
let
me
know
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen,
lass
es
mich
wissen.
Can
we
just
establish
Können
wir
einfach
festhalten,
I
was
here
for
you,
you
was
here
for
damage
ich
war
für
dich
da,
du
warst
da
für
den
Schaden.
Swear
that
this
is
true
Schwöre,
dass
das
wahr
ist.
You
were
really
garbage
yeah
Du
warst
wirklich
ein
Miststück,
ja.
Really
garbage
yeah
Wirklich
ein
Miststück,
ja.
You
don't
deserve
me
Du
verdienst
mich
nicht.
I
don't
deserve
this
Ich
verdiene
das
nicht.
So
I'm
saying
you
should
let
me
know
Also
sage
ich,
du
solltest
es
mich
wissen
lassen.
Do
those
pink
lips
only
tell
white
lies
baby
Sagen
diese
rosa
Lippen
nur
weiße
Lügen,
Baby?
You
be
weyrey,
you
dey
disguise
for
me
Du
bist
verrückt,
du
verstellst
dich
vor
mir.
Tasting
his
lips,
yet
you
call
me
honey
Schmeckst
seine
Lippen,
nennst
mich
aber
Schatz.
Imma
say
it
again
Ich
sage
es
nochmal:
Do
those
pink
lips
only
tell
white
lies
baby
Sagen
diese
rosa
Lippen
nur
weiße
Lügen,
Baby?
You
be
weyrey,
you
dey
disguise
for
me
Du
bist
verrückt,
du
verstellst
dich
vor
mir.
Tasting
his
lips,
yet
you
call
me
honey
Schmeckst
seine
Lippen,
nennst
mich
aber
Schatz.
You
were
the
girl
of
my
dreams
now
I'm
losing
sleep
Du
warst
das
Mädchen
meiner
Träume,
jetzt
verliere
ich
den
Schlaf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayodeji Balogun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.