TDH - Desamor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TDH - Desamor




Desamor
Heartbreak
Tweet canción titulada: Desamor
Tweet lyrics: Heartbreak
De la autoría de todos ustedes
Authored by you all
Con mucho cariño, para el mundo
With love, to the world
TDH, hey
TDH, hey
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no
No, no
Tengo una inseguridad
I have an insecurity
Un anhelo, una impotencia
A longing, a helplessness
Recuerdos que fluyen con orgullo
Memories that flow with pride
A través de la distancia (oh)
Through the distance (oh)
Qué decepción
What a disappointment
El sexo ahora es silencio
Sex is now silence
Dentro de esta habitación
Inside this room
Ya no me siento inefable
I don't feel ineffable anymore
Busco la resiliencia, pa' intentar ser genuino
I seek resilience, to try to be genuine
Volver a lo de antes me hace sentir confundido
Going back to the way things were only confuses me
Tengo una epifanía por lo efímero de mi tiempo perdido
I have an epiphany because of the fleetingness of my wasted time
Y conocí la falsedad contigo
And I got to know the falsehood with you
No te puedo perder
I can't lose you
Porque nunca te tuve
Because I never had you
Después de la hipocresía de tu puta cobardía
After the hypocrisy of your fucking cowardice
Te marcharse en una nube (hey)
You drifted away on a cloud (hey)
No te puedo perder (eh, eh)
I can't lose you (hey, hey)
Porque nunca te tuve
Because I never had you
No conté con la ceguera y tu disfraz de primavera
I didn't count on your blindness and your spring disguise
Se marchó un día lunes (yeh)
You left one Monday (yeh)
Y es así, una parte de
And it's like that, a part of me
No volvió a ser la misma desde que no estás aquí
Never was the same since you left
Fallaste de verdad, causaste mi ansiedad
You really failed, caused my anxiety
Más la inseguridad de no poder vivir sin ti
Plus the insecurity of not being able to live without you
Hoy día
Today
Ten un poco de empatía
Have some empathy
¿No te das cuenta que me estás matando a sangre fría?
Don't you realize you're killing me in cold blood?
Y que me duele tu partida
And that I'm hurting from you leaving
Busco la resolución
I seek resolution
Contra las promesas falsas
Against false promises
En un mundo como este
In a world like this
Donde la ilusión no alcanza
Where dreams don't come true
Odio todo lo que fuimos
I hate everything we were
Por tus falsas esperanzas
Because of your false hopes
Luego de tanta mentira
After so many lies
Me toca ganar confianza, confianza (hey)
It's my turn to gain confidence, confidence (hey)
Tristezas, desilusión, traición
Sadness, disappointment, betrayal
La decepción pa' decir un adiós
Disappointment to say goodbye
Rechazo, desinterés, temor
Rejection, disinterest, fear
Al final todo fue una ilusión
In the end, it was all an illusion
Y te deseo lo mejor
I wish you the best
Aunque ya no recuerdo quién soy
Though I don't remember who I am anymore
Simplemente ya
I simply already
No me quedan fuerzas para amarte y
Don't have the strength to love you and
No te puedo perder
I can't lose you
Porque nunca te tuve
Because I never had you
Luego de la hipocresía de tu puta cobardía
After the hypocrisy of your fucking cowardice
Te marcharse en una nube (hey)
You drifted away on a cloud (hey)
No te puedo perder
I can't lose you
Porque nunca te tuve
Because I never had you
No conté con la ceguera y tu disfraz de primavera
I didn't count on your blindness and your spring disguise
Se esfumó un día lunes (hey)
You vanished one Monday (hey)
No te puedo perder
I can't lose you
Nunca te tuve
Never had you
No te puedo perder
I can't lose you
Porque nunca te tuve
Because I never had you
No te puedo perder
I can't lose you
Nunca te tuve
Never had you
Yo no te puedo perder
I cannot lose you
Porque yo nunca te tuve (no)
Because I never had you (no)
TDH
TDH






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.