Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nokia Love Story
Nokia Liebesgeschichte
"Okaaay
TE
dness"
"Okaaay
TE
dness"
Tell
the
prosecution
that
I
can't
remember
it
Sag
der
Staatsanwaltschaft,
dass
ich
mich
nicht
daran
erinnern
kann.
My
G
said
he
ain't
coming
home
until
December
hit
Mein
Kumpel
sagte,
er
kommt
nicht
vor
Dezember
nach
Hause.
Little
town
in
Northampton
come
we
send
a
brick
Kleine
Stadt
in
Northampton,
komm,
wir
schicken
einen
Brocken.
How
you
get
yourself
around
this
weight
without
a
membership
Wie
kommst
du
ohne
Mitgliedschaft
um
dieses
Gewicht
herum?
Young
boy
ain't
know
the
game
I
had
to
tell
him
it
Junger
Kerl
kannte
das
Spiel
nicht,
ich
musste
es
ihm
erklären.
Got
the
same
interests
that's
what
you
call
fellowship
Wir
haben
die
gleichen
Interessen,
das
nennt
man
Kameradschaft.
12
months
left
and
he
said
he
done
selling
it
Noch
12
Monate
und
er
sagte,
er
hat
mit
dem
Verkauf
aufgehört.
Only
got
stuck
in
this
trap
because
he
fell
in
it
Ist
nur
in
dieser
Falle
stecken
geblieben,
weil
er
hineingefallen
ist.
Did
the
M
way
for
days
I
made
every
line
Habe
tagelang
den
M-Weg
gemacht,
jede
Line
gezogen.
When
them
plugs
consigned
I
paid
every
time
Als
die
Lieferanten
lieferten,
habe
ich
jedes
Mal
bezahlt.
Took
them
whips
in
my
name
so
I
paid
every
fine
Habe
die
Wagen
auf
meinen
Namen
genommen,
also
habe
ich
jede
Strafe
bezahlt.
Took
them
bricks
in
my
name
on
my
name
there's
no
slime
Habe
die
Brocken
auf
meinen
Namen
genommen,
auf
meinen
Namen
gibt
es
keinen
Schleim,
Schatz.
Ayo
put
it
on
my
tab
Ayo,
schreib
es
auf
meine
Rechnung.
If
you
gone
follow
right
behind
it
you
can
put
it
in
a
cab
Wenn
du
direkt
dahinter
folgst,
kannst
du
es
in
ein
Taxi
packen.
Got
one
with
your
name
on
it
put
it
in
a
mag
Habe
eins
mit
deinem
Namen
drauf,
steck
es
in
ein
Magazin.
Still
scaling
G
I
put
it
on
a
flag
Wiege
immer
noch,
Süße,
ich
stecke
es
auf
eine
Fahne.
Put
it
in
the
bag
Pack
es
in
die
Tasche.
Tryna
be
an
artist
but
I'm
running
round
with
packs
Versuche,
ein
Künstler
zu
sein,
aber
ich
renne
mit
Päckchen
herum.
Tryna
go
the
hardest
nearly
had
me
on
my
back
Versuche,
der
Härteste
zu
sein,
hätte
mich
fast
auf
den
Rücken
geworfen.
Thought
I
was
the
hardest
why
they
got
me
in
the
back
Dachte,
ich
wäre
der
Härteste,
warum
haben
sie
mich
nach
hinten
gestellt?
Yo
they
told
me
make
my
targets
then
they
put
them
on
my
back
Yo,
sie
sagten
mir,
ich
solle
meine
Ziele
setzen,
dann
haben
sie
sie
mir
auf
den
Rücken
gelegt.
Cultivate
the
garden
then
we
send
it
to
the
flats
Bearbeite
den
Garten,
dann
schicken
wir
es
zu
den
Wohnungen.
Old
runner
weren't
the
smartest
I
just
pray
he
ain't
a
rat
Der
alte
Läufer
war
nicht
der
Klügste,
ich
bete
nur,
dass
er
keine
Ratte
ist.
Shawty
run
with
me
regardless
she
might
even
work
a
batch
Meine
Kleine
rennt
trotzdem
mit
mir,
sie
könnte
sogar
eine
Charge
bearbeiten.
Give
the
boy
dem
the
run
around
everytime
that
they
dispatch
Gib
den
Jungs
jedes
Mal,
wenn
sie
ausliefern,
eine
Abfuhr.
We
was
up
top
up
there
Wir
waren
da
oben,
ganz
oben.
Made
it
do
what
it
do
cah
this
life
ain't
fair
Haben
es
geschafft,
denn
dieses
Leben
ist
nicht
fair,
meine
Süße.
That's
a
2 n
a
q
in
a
kite
for
the
brehs
Das
sind
2 und
ein
Viertel
in
einem
Drachen
für
die
Brüder.
Back
to
the
blue
mat
that's
a
night
full
of
mares
Zurück
zur
blauen
Matte,
das
ist
eine
Nacht
voller
Albträume.
Back
to
the
trap
that's
a
flight
of
stairs
Zurück
in
die
Falle,
das
ist
eine
Treppe
hoch.
I
can
smell
through
a
pack
with
the
slightest
tear
Ich
kann
durch
ein
Päckchen
riechen,
selbst
beim
kleinsten
Riss.
As
a
young
boy
the
block
told
me
hide
my
fears
Als
kleiner
Junge
sagte
mir
der
Block,
ich
solle
meine
Ängste
verbergen.
Put
it
all
behind
me
yeah
I
might
this
year
ay
Lass
alles
hinter
dir,
ja,
vielleicht
dieses
Jahr,
hey.
*Inaudible*
my
bad
I
said
I'm
waiting
on
the
feedback
*Unverständlich*
mein
Fehler,
ich
sagte,
ich
warte
auf
das
Feedback,
Baby.
Send
a
text
off
it
without
looking
at
the
keypad
Schicke
eine
SMS
davon,
ohne
auf
die
Tastatur
zu
schauen.
Send
a
text
off
it
I
could
X
out
a
g
pack
Schicke
eine
SMS
davon,
ich
könnte
ein
G-Pack
auslöschen.
Shout
the
spots
cah
they
did
a
lot
for
me
Shoutout
an
die
Spots,
denn
sie
haben
viel
für
mich
getan.
Shout
the
block
cah
it
did
a
lot
for
me
Shoutout
an
den
Block,
denn
er
hat
viel
für
mich
getan.
If
I
can't
do
the
drop
somebody
do
the
drop
for
me
Wenn
ich
die
Lieferung
nicht
machen
kann,
macht
jemand
anderes
die
Lieferung
für
mich.
What
you
know
g
it's
just
another
Nokia
love
story
let's
go
Was
weißt
du
schon,
Süße,
es
ist
nur
eine
weitere
Nokia
Liebesgeschichte,
los
geht's.
Hit
up
the
wholesalers
then
we're
doing
breakdowns
Wir
kontaktieren
die
Großhändler
und
machen
dann
Aufschlüsselungen.
Find
them
boy
location
then
we're
doing
shakedowns
Finden
den
Standort
der
Jungs
und
machen
dann
Durchsuchungen.
This
kitchen
ain't
hygienic
gotta
do
take
outs
Diese
Küche
ist
nicht
hygienisch,
wir
müssen
Essen
zum
Mitnehmen
machen.
Dem
boy
start
talking
and
feds
start
doing
take
downs
Die
Jungs
fangen
an
zu
reden
und
die
Bullen
fangen
an,
Leute
festzunehmen.
Uncs
don't
panic
bout
crypto
it's
just
a
shake
out
Onkel,
keine
Panik
wegen
Krypto,
es
ist
nur
ein
Ausverkauf.
All
my
young
boys
waan
do
is
just
bring
tape
out
Alle
meine
Jungs
wollen
nur
Klebeband
rausholen.
Had
it
jumping
in
the
pot
like
it's
tryna
break
out
Habe
es
im
Topf
hüpfen
lassen,
als
ob
es
ausbrechen
wollte.
Shawty
gotta
top
something
I
ain't
tryna
make
out
Meine
Kleine
muss
etwas
auflegen,
ich
will
nicht
rummachen,
Baby.
Back
that
commotion
cah
all
my
ones
are
sliders
Unterstütze
diesen
Aufruhr,
denn
alle
meine
Leute
sind
Slider.
Did
Snapchat
promotions
but
only
for
some
drivers
Habe
Snapchat-Promotions
gemacht,
aber
nur
für
ein
paar
Fahrer.
My
pen
game
ferocious
you
niggas
too
entitled
Mein
Schreibstil
ist
wild,
ihr
Nigger
seid
zu
anspruchsvoll.
Rap
thanos
snap
my
fingers
right
in
front
your
eyeballs
Rap-Thanos,
schnippe
mit
den
Fingern
direkt
vor
deinen
Augen.
Rap
bangers
but
I
had
my
Nokia
for
survival
Rap-Hits,
aber
ich
hatte
mein
Nokia
zum
Überleben,
meine
Hübsche.
I
scoped
out
every
corner
in
this
building
on
arrival
Ich
habe
bei
der
Ankunft
jede
Ecke
in
diesem
Gebäude
ausgekundschaftet.
I'm
Paranoid
shawty
I
been
popping
since
high
school
Ich
bin
paranoid,
Süße,
ich
bin
seit
der
High
School
dabei.
Told
her
that
I'd
change
I
couldn't
put
it
on
the
bible
cah
Sagte
ihr,
dass
ich
mich
ändern
würde,
ich
konnte
es
nicht
auf
die
Bibel
schreiben,
denn...
We
was
up
top
up
there
Wir
waren
da
oben,
ganz
oben.
Made
it
do
what
it
do
cah
this
life
ain't
fair
Haben
es
geschafft,
denn
dieses
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Schatz.
That's
a
2 n
a
q
in
a
kite
for
the
brehs
Das
sind
2 und
ein
Viertel
in
einem
Drachen
für
die
Brüder.
Back
to
the
blue
mat
that's
a
night
full
of
mares
Zurück
zur
blauen
Matte,
das
ist
eine
Nacht
voller
Albträume.
Back
to
the
trap
that's
a
flight
of
stairs
Zurück
in
die
Falle,
das
ist
eine
Treppe
hoch.
I
can
smell
through
a
pack
with
the
slightest
tear
Ich
kann
durch
ein
Päckchen
riechen,
selbst
beim
kleinsten
Riss.
As
a
young
boy
the
block
told
me
hide
my
fears
Als
kleiner
Junge
sagte
mir
der
Block,
ich
solle
meine
Ängste
verbergen.
Put
it
all
behind
me
yeah
I
might
this
year
Lass
alles
hinter
dir,
ja,
vielleicht
dieses
Jahr.
*Inaudible*
my
bad
I
said
I'm
waiting
on
the
feedbacK
*Unverständlich*
mein
Fehler,
ich
sagte,
ich
warte
auf
das
Feedback,
Baby.
Send
a
text
off
it
without
looking
at
the
keypad
Schicke
eine
SMS
davon,
ohne
auf
die
Tastatur
zu
schauen.
Send
a
text
off
it
I
could
X
out
a
g
pack
Schicke
eine
SMS
davon,
ich
könnte
ein
G-Pack
auslöschen.
Shout
the
spots
cah
they
did
a
lot
for
me
Shoutout
an
die
Spots,
denn
sie
haben
viel
für
mich
getan.
Shout
the
block
cah
it
did
a
lot
for
me
Shoutout
an
den
Block,
denn
er
hat
viel
für
mich
getan.
If
I
can't
do
the
drop
somebody
do
the
drop
for
me
Wenn
ich
die
Lieferung
nicht
machen
kann,
macht
jemand
anderes
die
Lieferung
für
mich.
What
you
know
g
it's
just
another
Nokia
love
story
let's
go
Was
weißt
du
schon,
Süße,
es
ist
nur
eine
weitere
Nokia
Liebesgeschichte,
los
geht's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.