Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing
up
in
Baton
Rouge
Aufgewachsen
in
Baton
Rouge
Nigga
first
dream
was
to
be
a
basketball
player
Mein
erster
Traum
war
es,
Basketballspieler
zu
werden
Like
I
wanted
to
be
like
the
nigga
Kobe
Bryant
Ich
wollte
wie
Kobe
Bryant
sein
We
like
a
block
away
from
our
opps
Wir
wohnen
nur
einen
Block
von
unseren
Gegnern
entfernt
And
we
out
there
in
the
trap
everyday
selling
dope
Und
wir
sind
jeden
Tag
da
draußen
im
Trap
und
verkaufen
Drogen
Them
niggas
right
around
the
corner
Die
Jungs
sind
gleich
um
die
Ecke
You
just
like
don't
be
outside
right
in
front
of
the
trap
without
no
rod
Du
solltest
einfach
nicht
ohne
Waffe
direkt
vor
dem
Trap
draußen
sein
Trap
or
strap
Trap
oder
Knarre
Made
so
many
enemies
So
viele
Feinde
gemacht
But
why
they
envy
me
Aber
warum
beneiden
sie
mich
Bitch
we
come
from
the
gutter
Schlampe,
wir
kommen
aus
der
Gosse
Where
struggle
makin'
pennies
bleed
Wo
der
Kampf
darum,
Pennys
bluten
lässt
I
was
splitting
swishes
down
the
middle
like
a
centipede
Ich
habe
Swishers
in
der
Mitte
geteilt
wie
ein
Tausendfüßler
Fucked
a
bitch
under
the
bleachers,
told
a
teacher
I
ain't
finna
read
Habe
eine
Schlampe
unter
der
Tribüne
gefickt,
einer
Lehrerin
gesagt,
ich
werde
nicht
lesen
Shit
that
we
was
taught
in
social
studies
wasn't
facts
Scheiße,
die
wir
in
Sozialkunde
gelernt
haben,
waren
keine
Fakten
I
was
studying
and
moving
blow,
subject
was
smuggling
packs
Ich
habe
gelernt
und
Schnee
bewegt,
das
Thema
war
Packungen
schmuggeln
Can't
trust
your
own
mother,
it
gets
bloody
for
them
racks
Kannst
nicht
mal
deiner
eigenen
Mutter
trauen,
für
die
Scheine
wird
es
blutig
Bobo
put
on
them
apple
Fanta's,
make
it
muddy
with
the
ack
Bobo
hat
die
Apfel-Fantas
angezogen,
mach
es
schmutzig
mit
dem
Ack
That
was
way
back
in
the
day
when
he
used
to
line
my
taper
up
Das
war
damals,
als
er
meine
Konturen
noch
geschnitten
hat
Me
calling
the
day
they
couldn't
grab
some
paper
tryna
save
it
up
Ich
rief
an
dem
Tag
an,
als
sie
kein
Papier
schnappen
konnten,
um
es
zu
sparen
Now
I
be
trying
to
stay
away
from
my
savings,
it
gives
me
paper
cuts
Jetzt
versuche
ich,
mich
von
meinen
Ersparnissen
fernzuhalten,
ich
bekomme
davon
Papierschnitte
Shit
was
a
dream,
getting
paid
in
my
sleep,
all
I
got
to
do
is
keep
waking
up
Es
war
ein
Traum,
im
Schlaf
bezahlt
zu
werden,
ich
muss
nur
immer
wieder
aufwachen
Shit
no
longer
my
imagination,
I
can't
make
this
up
Scheiße,
nicht
länger
meine
Einbildung,
ich
kann
mir
das
nicht
ausdenken
Shittin'
on
all
my
classmates
and
bitch
my
grades
went
up
Habe
auf
alle
meine
Klassenkameraden
geschissen
und
Schlampe,
meine
Noten
sind
gestiegen
Gave
lil
Ray
ten,
gave
me
three
and
lost
faith
in
us
Habe
Lil
Ray
zehn
gegeben,
er
hat
mir
drei
gegeben
und
das
Vertrauen
in
uns
verloren
Businesses
they
labeled
us,
DA
said
we
was
made
for
cuffs
Unternehmen
haben
uns
abgestempelt,
der
Staatsanwalt
sagte,
wir
wären
für
Handschellen
gemacht
But
we
got
blessed
'cause
Keitha
and
Aretha
prayed
for
us
Aber
wir
wurden
gesegnet,
weil
Keitha
und
Aretha
für
uns
gebetet
haben
Now
I'm
obsessed
with
success,
I
can't
wait
for
nothin'
Jetzt
bin
ich
besessen
vom
Erfolg,
ich
kann
auf
nichts
warten
My
own
CEO,
fuck
the
checks
the
labels
cuttin'
Mein
eigener
CEO,
scheiß
auf
die
Schecks,
die
die
Labels
ausstellen
Made
it
from
hard
labor,
I
wouldn't
be
you
bitches
slave
for
nothin'
Habe
es
durch
harte
Arbeit
geschafft,
ich
wäre
für
nichts
euer
Sklave,
ihr
Schlampen
First
I
had
to
sign
a
couple
of
fucked
up
deals
Zuerst
musste
ich
ein
paar
beschissene
Deals
unterschreiben
Fucked
up
bookoo
bags
to
get
the
object
of
this
shit
Habe
verdammt
viele
Taschen
versaut,
um
das
Ziel
dieser
Scheiße
zu
erreichen
If
you
ain't
got
a
plan,
you
ain't
gonna
understand,
ya
heard
me?
Wenn
du
keinen
Plan
hast,
wirst
du
es
nicht
verstehen,
hast
du
mich
gehört?
They'll
give
you
the
bag
but
they
ain't
gonna
tell
you
what
to
do
with
it
Sie
geben
dir
die
Tasche,
aber
sie
sagen
dir
nicht,
was
du
damit
machen
sollst
Personal
two
checkings
and
one
saving
I
got
with
Chase
Persönlich
zwei
Girokonten
und
ein
Sparkonto
habe
ich
bei
Chase
INC
with
PNC
and
LLC
with
BOA
INC
bei
PNC
und
LLC
bei
BOA
Like
NIP
this
shit
a
marathon,
bitch
it's
not
a
race
Wie
NIP,
diese
Scheiße
ist
ein
Marathon,
Schlampe,
es
ist
kein
Rennen
A
minister
Luwop
Farrakan,
show
my
people
the
way
Ein
Minister
Luwop
Farrakan,
zeige
meinen
Leuten
den
Weg
Johnny
just
like
Barry
Bonds,
slide
to
make
it
home
safe
Johnny
ist
wie
Barry
Bonds,
rutsche,
um
sicher
nach
Hause
zu
kommen
Won't
dick
pull
for
shortcuts,
fuck
it
take
the
long
way
Werde
nicht
für
Abkürzungen
blasen,
scheiß
drauf,
nimm
den
langen
Weg
Two
clips
taped
together
hang
under
this
long
K
Zwei
Magazine
zusammengeklebt
hängen
unter
diesem
langen
K
They
starved
me
to
the
bone,
I
ate
alone
and
scraped
my
own
plate
Sie
haben
mich
bis
auf
die
Knochen
hungern
lassen,
ich
habe
alleine
gegessen
und
meinen
eigenen
Teller
abgekratzt
The
long
face,
they
face
expression
when
they
see
the
Wraith
Das
lange
Gesicht,
ihr
Gesichtsausdruck,
wenn
sie
den
Wraith
sehen
Hit
the
light,
it
was
a
long
way
from
home,
they
had
to
extradite
me
back
to
the
Parish
Habe
das
Licht
angemacht,
es
war
ein
langer
Weg
von
zu
Hause,
sie
mussten
mich
zurück
in
die
Gemeinde
ausliefern
Waiting
on
a
bond,
I
smoked
an
extra
night,
no
worries
before
I
rat
I'll
serve
an
extra
life
Warte
auf
eine
Kaution,
ich
habe
eine
Nacht
länger
geraucht,
keine
Sorge,
bevor
ich
verpfeife,
verbüße
ich
lieber
eine
zusätzliche
Lebenszeit
It's
true
they
gonna
step
the
night
on
the
top,
make
sure
my
weapon
right
Es
ist
wahr,
sie
werden
in
der
Nacht
auf
die
Spitze
treten,
sorge
dafür,
dass
meine
Waffe
richtig
ist
This
ain't
from
the
grave,
I
live
this
life,
TEC
gotta
play
like
this
is
life
Das
ist
nicht
aus
dem
Grab,
ich
lebe
dieses
Leben,
TEC
muss
spielen,
als
wäre
das
Leben
Slept
the
night,
fuck
ZZZ's,
I
need
M's
Habe
die
Nacht
geschlafen,
scheiß
auf
ZZZ's,
ich
brauche
M's
Stacked
up
on
weed,
no
more
pills,
free
my
mind
feel
like
Tems
Habe
mich
mit
Gras
eingedeckt,
keine
Pillen
mehr,
befreie
meinen
Geist,
fühle
mich
wie
Tems
Tell
them
bitches
come
see
me
perform
live,
not
on
film
Sag
den
Schlampen,
sie
sollen
mich
live
sehen,
nicht
auf
Film
But
the
bitches
gotta
book
tickets
like
you
at
the
Colosseum
Aber
die
Schlampen
müssen
Tickets
buchen,
wie
im
Kolosseum
Wrecked
the
vet,
fucking
with
my
BM,
cop
a
X-6,
bought
that
Tesla,
it's
electric
Habe
den
Veteranen
geschrottet,
habe
mit
meiner
BM
rumgemacht,
einen
X-6
gekauft,
den
Tesla
gekauft,
er
ist
elektrisch
Benjamin
Franklin
stuffed
in
my
britches
Benjamin
Franklin
in
meine
Hose
gestopft
'Cause
my
craft
been
perfected
Weil
mein
Handwerk
perfektioniert
wurde
"The
price
of
greatness
comes
with
responsibility
and
you
was
made
for
this
shit
"Der
Preis
der
Größe
kommt
mit
Verantwortung
und
du
wurdest
für
diese
Scheiße
gemacht
You
didn't
go
through
the
struggle
for
nothing,
you
always
took
the
lead,
remember?
Du
hast
den
Kampf
nicht
umsonst
durchgemacht,
du
hast
immer
die
Führung
übernommen,
erinnerst
du
dich?
That's
how
you
got
here
So
bist
du
hierher
gekommen
Keep
ya
foot
on
they
neck,
stand
up
on
they
chest"
Halte
deinen
Fuß
auf
ihrem
Hals,
steh
auf
ihrer
Brust"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalvin Sewell, Kirk J. Malveaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.