Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
the
money
in
the
vault
in
a
dream
that's
been
staying
lucid
Wir
haben
das
Geld
im
Tresor
in
einem
Traum,
der
klar
geblieben
ist
Tied
my
noose
months
ago,
honestly,
forgot
to
use
it
Habe
meine
Schlinge
vor
Monaten
gebunden,
ehrlich
gesagt,
vergessen,
sie
zu
benutzen
Cut
out
the
toxins,
wear
my
weight
up
on
my
sleeve
Schneide
die
Toxine
aus,
trage
mein
Gewicht
offen
zur
Schau
Focus
so
hard
on
mentality
Konzentriere
mich
so
sehr
auf
Mentalität
I
don't
breathe
Ich
atme
nicht
But
my
mental
up
Aber
mein
Geist
ist
obenauf
I
mean,
fuck,
i
made
the
beat
Ich
meine,
verdammt,
ich
habe
den
Beat
gemacht
Count
months,
tape
up
the
map
of
floor,
cook
up
what
i
dish
Zähle
Monate,
klebe
die
Karte
des
Bodens
ab,
koche,
was
ich
auftische
All
so
my
family
can
eat
Alles,
damit
meine
Familie
essen
kann
Read
the
Quaran,
proof
of
my
prayer,
repent
for
the
lives
that
i
failed
to
lead
Lese
den
Koran,
Beweis
meines
Gebets,
bereue
für
die
Leben,
die
ich
nicht
führen
konnte
Look
at
me
right
where
i
see,
i
would
kill
a
man
for
my
seed
Sieh
mich
genau
dort,
wo
ich
sehe,
ich
würde
einen
Mann
für
meine
Nachkommen
töten
I'm
a
bitter
man,
so
please
heed
Ich
bin
ein
verbitterter
Mann,
also
bitte
beachte
Watch
me
spill
my
guts
for
the
C
Sieh
zu,
wie
ich
meine
Eingeweide
für
das
C
verschütte
I'm
a
clutz,
so
close
the
clubs,
and
prevent
me
from
poppin
E
Ich
bin
ein
Tollpatsch,
also
schließ
die
Clubs
und
hindere
mich
daran,
E
zu
nehmen
I
might
pop
a
knee,
right
when
i
read,
how
y'all
conspiring
me
Ich
könnte
mir
ein
Knie
verletzen,
genau
wenn
ich
lese,
wie
ihr
alle
mich
verschwört
Vowed
my
life
for
the
same
folk
who
would
kill
me
for
some
all
gleam
Habe
mein
Leben
für
dieselben
Leute
geschworen,
die
mich
für
etwas
Glanz
töten
würden
I
can
dream
Ich
kann
träumen
If
vanity
killed,
most
of
y'all
would
be
dead
to
me
Wenn
Eitelkeit
töten
würde,
wärt
ihr
alle
tot
für
mich
Y'all
live
for
the
past
i'm
alive
for
the
better
me
Ihr
lebt
für
die
Vergangenheit,
ich
lebe
für
ein
besseres
Ich
Y'all
live
for
the
past
that's
why
y'all
not
ahead
of
me
Ihr
lebt
für
die
Vergangenheit,
deshalb
seid
ihr
mir
nicht
voraus
Y'all
know
it's
me,
when
i
write
it,
i
put
my
soul
on
the
page
Ihr
wisst,
dass
ich
es
bin,
wenn
ich
es
schreibe,
ich
lege
meine
Seele
auf
die
Seite
Not
afraid
to
cry
in
public,
truth
ain't
defined
to
an
age
Habe
keine
Angst,
in
der
Öffentlichkeit
zu
weinen,
Wahrheit
ist
nicht
an
ein
Alter
gebunden
Unless
the
age
is
my
age,
of
which
this
age
is
now
mine
Es
sei
denn,
das
Alter
ist
mein
Alter,
von
dem
dieses
Alter
jetzt
meins
ist
I
manifest
on
the
paper,
i
put
my
live
in
these
lines
Ich
manifestiere
auf
dem
Papier,
ich
lege
mein
Leben
in
diese
Zeilen
Yall
inject
lies
in
your
minds
Ihr
injiziert
Lügen
in
eure
Köpfe
This
is
your
brain
Das
ist
euer
Gehirn
And
this
is
your
brain
as
it
fries
free
on
the
electrical
line
Und
das
ist
euer
Gehirn,
wie
es
frei
an
der
Stromleitung
brät
Kill
your
own
mom
for
a
dime
Töte
deine
eigene
Mutter
für
einen
Groschen
And
flip
the
rock
you
buy
with
the
dime
to
your
dad
for
2 more
Und
wirf
den
Stein,
den
du
mit
dem
Groschen
kaufst,
deinem
Vater
für
2 weitere
zu
To
post
in
Louis
design
Um
in
Louis-Design
zu
posten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenden Ormandy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.