Текст и перевод песни TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat.本田(CV.斉藤壮馬) - ISBN 〜Inner Sound & Book's Narrative〜 (feat. 本田 (CV.斉藤壮馬))
ISBN 〜Inner Sound & Book's Narrative〜 (feat. 本田 (CV.斉藤壮馬))
ISBN 〜Inner Sound & Book's Narrative〜 (исполнитель: Хонда (голос Сёта Сайто))
Please
let
me
know
what
your
want
is
like...
Скажи,
дорогая,
чего
ты
хочешь...
Please
let
me
know
what
your
want
is
like...
Скажи,
дорогая,
чего
ты
хочешь...
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>
震撼(新刊)!
震えるんだ
一択(委託)ならいいが
Сенсация
(новинка)!
Давай
устроим
переполох!
Надеюсь,
это
просто
заказ...
開花(解荷)!
百花繚乱
Расцвет
(распаковка)!
Сто
цветов
разом!
Oh!
Shock!
Tense
wing!(おお...
書店員!)
Ох!
Шок!
Крылья
дрожат!
(О...
Продавец!)
もうこれ以上...
収まらない!<<I!
S!
B!
N!>>
Больше
не
могу...
Места
не
хватит!
<<I!
S!
B!
N!>>
Catch"Kool
Tune"!(客注)
Лови
"классную
мелодию"!
(Заказ
клиента)
Tap
tempo,
All
right!(他店往来)
Ритм
задан,
всё
в
порядке!
(Побежали
по
магазинам)
想定(装丁)?
範囲内で
Оформление?
В
пределах
разумного.
乱調(乱丁)!
堪んないね...
Slip
out!
Slip
out!
Бракованное
издание!
Не
могу
это
терпеть...
Выскользнуть!
Выскользнуть!
Trip
to"GEEK",
Neg?
Out!(取り次ぎ願う!)
Путешествие
к
"гику",
нет?
Отбой!
(Зови
поставщика!)
Hope,
Seek,
Take,
Message!(欲しいってメッセージ)
Надежда,
Поиск,
Взять,
Сообщение!
(Сообщение
с
желанием)
Knowing,
Save
in,
Aid,
Force!(Nine,
Seven,
Eight,
Four!)
Знание,
Сохранить,
Помощь,
Сила!
(Девять,
Семь,
Восемь,
Четыре!)
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Ты
знаешь
нас?
Мы
прирождённые
"бестселлеры"!
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да!
Мы
хотим
найти
то,
что
тебе
дорого.
此処にあれば...
So
good!
Здесь,
с
нами...
Замечательно!
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>
John,
be
good,"KOOL"!(常備、グッと来る)
Джон,
будь
хорошим,
"классным"!
(Постоянно
в
наличии,
цепляет)
Feel
rounds
to
me,
through,
and
out.(平積みするんだ)
Чувствую,
как
круги
сходятся
на
мне,
проходят
сквозь
меня
и
расходятся.
(Складываем
стопкой)
Whole
soul(包装)!賭けていく(掛けていく)
Вся
душа
(упаковка)!
Ставлю
на
это
(заворачиваю)
Oh!
Shock!
Tense
wing!(おお...
書店員!)
Ох!
Шок!
Крылья
дрожат!
(О...
Продавец!)
もうこれ以上...
収まらない!
Больше
не
могу...
Места
не
хватит!
<<I!
S!
B!
N!>>
<<I!
S!
B!
N!>>
Hind
haunt(配本),
何処行くんだ?
Распределение,
куда
все
разбежались?
That
scene's
detour,
it's
pain!(雑誌出た、イッパイ)
Этот
круговорот
- настоящая
пытка!
(Журналы
вышли,
их
целый
ворох!)
Should
link(シュリンク)!逃げらんない
Slip
out!
Slip
out!
Плёнка!
Никуда
не
денутся!
Выскользнуть!
Выскользнуть!
求められてるモノはなんなんだい?
Чего
же
все
так
ждут?
Knowing,
Save
in,
Aid,
Force!(Nine,
Seven,
Eight,
Four!)
Знание,
Сохранить,
Помощь,
Сила!
(Девять,
Семь,
Восемь,
Четыре!)
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Ты
знаешь
нас?
Мы
прирождённые
"бестселлеры"!
見つけ出せるんだ、Yeah
Мы
найдем,
да,
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да!
Мы
хотим
найти
то,
что
тебе
дорого.
Please
let
me
know
what
your
want
is
like...
Скажи,
дорогая,
чего
ты
хочешь...
本当に欲しいって望み叶えたい(It'
s
our"raison
d'etre".)
Мы
хотим
исполнить
твои
истинные
желания.
(Это
наше
предназначение.)
どんなに悩んでしまう願いも(I'll
do
the
best
that
I
can!)
Каким
бы
мучительным
ни
было
твоё
желание
(Я
сделаю
всё,
что
в
моих
силах!),
本物をきっと探し出して(So,
please
come
to
here.)
Я
обязательно
найду
то,
что
тебе
нужно.
(Поэтому,
пожалуйста,
приходи.)
出逢えて良かったって思って欲しい
Надеюсь,
ты
будешь
рада
нашей
встрече.
Knowing,
Save
in,
Aid,
Force!(Nine,
Seven,
Eight,
Four!)
Знание,
Сохранить,
Помощь,
Сила!
(Девять,
Семь,
Восемь,
Четыре!)
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Ты
знаешь
нас?
Мы
прирождённые
"бестселлеры"!
見つけ出せるんだ、Yeah
Мы
найдем,
да,
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да!
Мы
хотим
найти
то,
что
тебе
дорого.
此処にあったなら!
Если
это
здесь!
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Ты
знаешь
нас?
Мы
прирождённые
"бестселлеры"!
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да!
Мы
хотим
найти
то,
что
тебе
дорого.
此処にあれば...
So
good!
Здесь,
с
нами...
Замечательно!
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>>
I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>>
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomohisa Ishikawa (pka Technoboys Pulcr, Toru Fujimura (pka Technoboys Pulcr, Yohei Matsui (pka Technoboys Pulcraf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.