Technoboys Pulcraft Green-Fund feat. 西野友利恵 - paperback:paperbag - перевод текста песни на немецкий

paperback:paperbag - TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND перевод на немецкий




paperback:paperbag
paperback:paperbag
あのね... あったかい声きいたらドキドキ
Weißt du... wenn ich deine warme Stimme höre, klopft mein Herz so
こんな感じたことないときめき
So eine Aufregung habe ich noch nie gefühlt
もしもばったり会ってしまうとき
Wenn ich dich zufällig treffen sollte
どんなふうにお話するのかなぁ
Wie würde ich wohl mit dir sprechen?
えっと... あったことさえないのにドキドキ
Ähm... obwohl wir uns noch nie getroffen haben, klopft mein Herz
どうしてなんてわからない動悸
Ich weiß nicht, warum es so pocht
だからやっぱり会ってしまったら
Deshalb, wenn wir uns wirklich treffen würden
どんな顔をすればいいのかなぁ
Welches Gesicht sollte ich wohl machen?
Question? こんな熱病みたいな気持ちって
Frage? Dieses Gefühl wie ein Fieber,
なんでしょう?...まだわからないんです
Was ist das wohl?... Ich weiß es noch nicht
コノ・コエ・コイなのかしら
Könnte diese Stimme Liebe sein, frage ich mich?
紙一重なんて言っちゃうとpaperbackみたいだね
Wenn man sagt, es sei hauchdünn, klingt es wie ein Paperback, nicht wahr?
物語=紙の上踊る言葉より不思議
Eine Geschichte = mysteriöser als Worte, die auf Papier tanzen
事実は小説よりもきっともっと摩訶不思議
Die Realität ist sicherlich viel, viel wundersamer als Fiktion
驚いちゃうことだらけ
Voller Dinge, die mich überraschen
あのね... ちょっとだけ嘘をついてドキドキ
Weißt du... als ich ein bisschen gelogen habe, klopfte mein Herz
どうしようって思ったらその時
Als ich dachte 'Was soll ich tun?', in dem Moment
優しい声で名前呼んでくれて
hast du meinen Namen mit deiner sanften Stimme gerufen
そっと手をとってくれたから
und sanft meine Hand genommen
Question? もっと知りたいって思ってしまって
Frage? Ich habe angefangen zu denken, dass ich mehr über dich wissen will
だけと... まだわからないんです
Aber... ich verstehe es immer noch nicht
コノ・コエ・コイなのかしら
Könnte diese Stimme Liebe sein, frage ich mich?
紙一重なんて言っちゃうとpaperbagみたいだね
Wenn man sagt, es sei hauchdünn, klingt es wie eine Papiertüte (Paperbag), nicht wahr?
被ったら隠れちゃう、そんな表情は読めなくて
Wenn man sie überstülpt, versteckt sie einen, so einen Gesichtsausdruck kann ich nicht lesen
なのにどうして? わかっちゃうの... 心の柔らかさ
Aber warum verstehe ich es trotzdem?... Die Zartheit deines Herzens
指先が触れたみたい
Als hätten sich unsere Fingerspitzen berührt
そうだね、スクエアタイプの感情なんて
Ja, das stimmt, schematische Gefühle
以外と当てはまらない
passen überraschenderweise nicht
だからかなぁ「約束」を大事にしたくなるの
Deshalb vielleicht möchte ich 'Versprechen' wertschätzen
小指と小指で伝わってくれるから
weil sie durch den kleinen Finger (Schwur) vermittelt werden
コノ・コエ・コイなのかしら
Könnte diese Stimme Liebe sein, frage ich mich?
紙一重なんて言っちゃうとPaperbackみたいだね
Wenn man sagt, es sei hauchdünn, klingt es wie ein Paperback, nicht wahr?
物語=紙の上踊る言葉より不思議
Eine Geschichte = mysteriöser als Worte, die auf Papier tanzen
事実は小説よりもきっともっと摩訶不思議
Die Realität ist sicherlich viel, viel wundersamer als Fiktion
驚いちゃうことだらけ
Voller Dinge, die mich überraschen





Авторы: Technoboys Pulcraft Green-fund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.