Текст и перевод песни TEEN TOP - 니가 없으면 Without You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
니가 없으면 Without You
Without You
왜
자꾸
엄마
핑계를
대요
Why
do
you
keep
making
excuses
about
your
mom?
언제부터
12시에
들어갔나요
When
did
you
start
coming
home
at
12?
왜
자꾸
화장실
가는데요
Why
do
you
keep
going
to
the
bathroom?
술
취해
다른
사람
이름은
왜
불러요
Why
are
you
calling
someone
else's
name
when
you're
drunk?
뭐
먹다
걸린
사람처럼
Like
someone
caught
in
the
act
of
eating
something,
너
왜
그렇게
놀래
Why
are
you
so
surprised?
꼭
스쳐
가는
바람처럼
Just
like
the
wind
passing
by,
낯설어
오늘따라
너의
모습이
girl
Your
appearance
is
so
strange
to
me
today,
girl.
그냥
죽는
게
낫겠어
죽는
게
낫겠어
I'd
rather
die,
I'd
rather
die,
이렇게
살
바엔
나
(정말
이럴
거면
나)
If
I
have
to
live
like
this,
I'd
rather
die
(If
you're
really
going
to
do
this,
I'd
rather
die).
그냥
죽는
게
낫겠어
죽는
게
낫겠어
I'd
rather
die,
I'd
rather
die,
내
예감이
맞았어
(I
feel
so
bad
bad
bad)
My
hunch
was
right
(I
feel
so
bad
bad
bad).
딴
사람
집에
누워서
너는
뭐
해
oh
girl
What
are
you
doing,
lying
in
someone
else's
house,
oh
girl?
Don't
make
me
a
fool
Don't
make
me
a
fool.
(Uh
huh,
don't
make
me
a
fool)
(Uh
huh,
don't
make
me
a
fool)
다정히
둘이
누워서
무슨
말해
oh
girl
What
are
you
saying,
lying
in
bed
with
someone
else,
oh
girl?
Oh
baby
don't
leave
(I
need
you
girl)
Oh
baby
don't
leave
(I
need
you
girl).
왜
전화기는
무음인데요
Why
is
your
phone
on
silent?
내가
보면
안
되는
거라도
있나요
Is
there
something
you
don't
want
me
to
see?
뭐
자꾸
찔리는
게
있나요
Is
there
something
that
makes
you
feel
guilty?
오히려
왜
그렇게
큰소리치는데요
Why
are
you
shouting
so
loud,
instead?
넌
아무래도
뭔가
좀
You
seem
to
be
숨기려
하는
듯한
표정
Trying
to
hide
something
in
your
expression.
떨리는
내
목소리와
달리
Unlike
my
trembling
voice,
식어버린
듯한
너의
두
눈은
Your
two
eyes
seem
cold,
체념한듯한
표정에
Your
expression
of
resignation,
난
점점
더
불안해
Makes
me
feel
more
and
more
uneasy.
미안하단
말
말고
내게
차라리
거짓말이라도
해
Don't
tell
me
you're
sorry,
just
lie
to
me
instead.
그냥
죽는
게
낫겠어
죽는
게
낫겠어
I'd
rather
die,
I'd
rather
die,
이렇게
살
바엔
나
(정말
이럴
거면
나)
If
I
have
to
live
like
this,
I'd
rather
die
(If
you're
really
going
to
do
this,
I'd
rather
die).
그냥
죽는
게
낫겠어
죽는
게
낫겠어
I'd
rather
die,
I'd
rather
die,
내
예감이
맞았어
(I
feel
so
bad
bad
bad)
My
hunch
was
right
(I
feel
so
bad
bad
bad).
갑자기
왜
자꾸
눈물
나니
Why
are
you
suddenly
crying?
오늘따라
내
맘도
추운데요
My
heart
is
cold
today.
아파하는
날
두고
How
can
you
leave
me
like
this
이렇게
떠나가면
어떡해
While
I'm
in
pain?
그냥
죽는
게
낫겠어
죽는
게
낫겠어
(whoa
whoa)
I'd
rather
die,
I'd
rather
die
(whoa
whoa)
이렇게
살
바엔
나
(정말
이럴
거면
나)
If
I
have
to
live
like
this,
I'd
rather
die
(If
you're
really
going
to
do
this,
I'd
rather
die).
그냥
죽는
게
낫겠어
죽는
게
낫겠어
(oh
yeah)
I'd
rather
die,
I'd
rather
die
(oh
yeah)
내
예감이
맞았어
(I
feel
so
bad
bad
bad)
(uh
huh
uh
huh)
My
hunch
was
right
(I
feel
so
bad
bad
bad)
(uh
huh
uh
huh).
딴
사람
집에
누워서
너는
뭐
해
oh
girl
(나
no)
What
are
you
doing,
lying
in
someone
else's
house,
oh
girl?
(I'm
not)
Don't
make
me
a
fool
(ooh
hoo
ooh
hoo)
Don't
make
me
a
fool
(ooh
hoo
ooh
hoo)
(Uh
huh,
don't
make
me
a
fool)
(Uh
huh,
don't
make
me
a
fool)
다정히
둘이
누워서
무슨
말해
oh
girl
(무슨
말해)
What
are
you
saying,
lying
in
bed
with
someone
else,
oh
girl?
(What
am
I
saying)
Oh
baby
don't
leave
(I
need
you
girl)
Oh
baby
don't
leave
(I
need
you
girl)
I
need
you
girl
I
need
you
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yongamhan Hyungje, Kokkiri Wang Guk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.