Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Off (feat. Sense) [Live]
Abheben (feat. Sense) [Live]
Uh,
so
on
this
next
joint
Take
off
Uh,
also
bei
diesem
nächsten
Stück,
Abheben
I'm
gon'
bring
my
homie
Sense
up
Ich
werde
meinen
Kumpel
Sense
hochbringen
Yes
sir,
this
is
Take
off
Ja,
Sir,
das
ist
Abheben
Me
and
homie
wrote
this
in
the
lab
Ich
und
mein
Kumpel
haben
das
im
Labor
geschrieben
It's
only
right
man,
when
you're
building
Es
ist
nur
richtig,
Mann,
wenn
du
aufbaust
You
know
what
comes
next
Du
weißt,
was
als
nächstes
kommt
You
take
off,
so
homie
take
off
Du
hebst
ab,
also
Kumpel,
heb
ab
Now
it's
time
to
take
off,
yeah
Jetzt
ist
es
Zeit
abzuheben,
ja
Sky
ain't
the
limit
cause
it's
just
the
beginning
Der
Himmel
ist
nicht
die
Grenze,
denn
es
ist
nur
der
Anfang
I
ain't
gonna
stop
till
the
day
that
I'm
winning
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
gewinne
And
I
see
that
rush,
uh
Und
ich
sehe
diesen
Rausch,
uh
Now
it's
time
to
take
off
Jetzt
ist
es
Zeit
abzuheben
Uh,
there's
no
limit
to
the
heights
I
can
go
Uh,
es
gibt
keine
Grenze
für
die
Höhen,
die
ich
erreichen
kann
I
really
mean
it
from
the
depths
of
my
soul,
I
know
Ich
meine
es
wirklich
aus
den
Tiefen
meiner
Seele,
ich
weiß
Uh,
that
it's
time
to
take
off
Uh,
dass
es
Zeit
ist
abzuheben
Busy
days
connecting
dots,
mind
racing
Geschäftige
Tage,
Punkte
verbinden,
Gedanken
rasen
Coffee
shop,
time
to
park
and
find
space
to
place
my
thoughts
Café,
Zeit
zu
parken
und
Platz
zu
finden,
um
meine
Gedanken
zu
platzieren
Ground
to
cover,
so
let's
walk
Boden
zu
bedecken,
also
lass
uns
gehen
Money
troubles,
yeah
let's
talk
Geldsorgen,
ja,
lass
uns
reden
Anything
worth
having
come
with
hustle
and
a
cost
Alles,
was
es
wert
ist,
zu
haben,
kommt
mit
Hektik
und
Kosten
Came
here
to
double
and
feed
my
circle
full
of
sharks
Kam
hierher,
um
zu
verdoppeln
und
meinen
Kreis
voller
Haie
zu
füttern
Stick
your
toe
into
this
ocean,
can't
be
screaming
what
you
lost
Steck
deine
Zehe
in
diesen
Ozean,
du
kannst
nicht
schreien,
was
du
verloren
hast
Calls
with
homie
they
on
pause
Anrufe
mit
Kumpels,
sie
sind
auf
Pause
Conversations
clear
and
raw
Gespräche
klar
und
roh
Game
and
prison,
took
its
cause,
Spiel
und
Gefängnis,
nahmen
ihren
Lauf,
Time
to
step
up
like
a
boss
Zeit,
wie
ein
Boss
aufzutreten
Use
my
network
and
resolve,
learn
who
really
answer
calls
Mein
Netzwerk
nutzen
und
lösen,
lernen,
wer
wirklich
Anrufe
beantwortet
Every
price
I'm
scaling
walls,
I
got
demons,
I
got
frogs
Jeden
Preis
erklimme
ich
Wände,
ich
habe
Dämonen,
ich
habe
Frösche
You
know
the
type
who
jump
and
fall,
investors
who
involve
Du
kennst
den
Typ,
der
springt
und
fällt,
Investoren,
die
sich
beteiligen
Want
returns
every
call,
plus
innovation
Wollen
Renditen
bei
jedem
Anruf,
plus
Innovation
When
them
numbers,
skipping
commas,
motivation
for
us
all
Wenn
diese
Zahlen
Kommas
überspringen,
Motivation
für
uns
alle
That's
how
we
really
know
the
situation,
fruitful
for
us
all
So
erkennen
wir
wirklich
die
Situation,
fruchtbar
für
uns
alle
Time
to
take
a
pause,
look
how
far
we've
come
Zeit,
eine
Pause
einzulegen,
schau,
wie
weit
wir
gekommen
sind
Spring
break,
taking
calls,
know
it's
time
a
ball
Frühlingsferien,
Anrufe
entgegennehmen,
weiß,
es
ist
Zeit,
einen
Ball
zu
spielen
Now
it's
time
to
take
off,
yeah
Jetzt
ist
es
Zeit
abzuheben,
ja
The
sky
ain't
the
limit
cause
it's
just
the
beginning
Der
Himmel
ist
nicht
die
Grenze,
denn
es
ist
nur
der
Anfang
And
I
ain't
gonna
stop
till
the
day
that
I'm
winning
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
gewinne
And
I
feel
that
rush,
uh
Und
ich
fühle
diesen
Rausch,
uh
Now
it's
time
to
take
off
Jetzt
ist
es
Zeit
abzuheben
Uh,
there's
no
limit
to
the
heights
I
can
go
Uh,
es
gibt
keine
Grenze
für
die
Höhen,
die
ich
erreichen
kann
I
really
mean
it
from
the
depths
of
my
soul,
I
know
Ich
meine
es
wirklich
aus
den
Tiefen
meiner
Seele,
ich
weiß
That
it's
time
to
take
off,
yeah
Dass
es
Zeit
ist
abzuheben,
ja
Said
it's
time
to
take
off,
take
off
Sagte,
es
ist
Zeit
abzuheben,
abzuheben
I
love
that
joint
Ich
liebe
dieses
Stück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pacal Bayley, Cedric Terrell, Michael Bourne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.