Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
TEF
go
head
go
TEF
go
head!
Los,
TEF,
gib
Gas,
los,
TEF,
gib
Gas!
TEF
in
this
bitch
barking
TEF
in
dieser
Schlampe
bellt
Rottweiler
dogs
calling
Rottweiler-Hunde
rufen
Want
to
hear
when
my
shit
falling
Will
hören,
wenn
mein
Scheiß
fällt
Flood
the
game
like
New
Orleans
Überflute
das
Spiel
wie
New
Orleans
Beats
and
flow
drop
flawless
Beats
und
Flow
fallen
makellos
Time
to
meet
with
my
calling
Zeit,
mich
meinem
Ruf
zu
stellen
Been
thru
shit
skin
crawling
Hab
Scheiße
durchgemacht,
Haut
kribbelt
Death
and
taxes
still
calling
Tod
und
Steuern
rufen
immer
noch
Been
thru
things
make
you
nauseous
Hab
Dinge
durchgemacht,
die
dich
ekeln
Whipping
cream
when
I
was
bossing
Schlagsahne,
als
ich
der
Boss
war
Bullets
scream
when
I
was
tossing
Kugeln
schreien,
als
ich
sie
warf
Lift
your
soul
fuck
talking
Erhebe
deine
Seele,
scheiß
aufs
Reden
Pop
the
top
when
I'm
flossing
Mach
den
Deckel
auf,
wenn
ich
protze
Money
seems
to
flow
often
Geld
scheint
oft
zu
fließen
Just
speak
the
universe
fall
in
Sprich
es
einfach
aus,
das
Universum
fügt
sich
When
you
down
nobody
calling
Wenn
du
unten
bist,
ruft
niemand
an
Now
my
phone
bouncing
off
walls
and
Jetzt
springt
mein
Telefon
von
den
Wänden
Took
a
trip
with
no
walls
in
Machte
einen
Trip
ohne
Wände
Mind
free
to
take
it
all
in
Geist
frei,
um
alles
aufzunehmen
Far
from
streets
and
public
housing
Weit
weg
von
Straßen
und
Sozialwohnungen
Life
and
beef
tried
to
drown
me
Leben
und
Streit
versuchten
mich
zu
ertränken
Every
step
I
take
ground
me
Jeder
Schritt,
den
ich
mache,
erdet
mich
Walk
in
faith
with
no
boundaries
Gehe
im
Glauben
ohne
Grenzen
Float
thru
states
cities
and
counties
Schwebe
durch
Staaten,
Städte
und
Landkreise
Talk
that
shit
move
mountains
Rede
diesen
Scheiß,
bewege
Berge
Dripping
on
them
tripping
on
them
Tropfe
auf
sie,
lasse
sie
stolpern
Wipe
the
floor
with
them
bounty
Wische
den
Boden
mit
ihnen,
Bounty
Circle
small
that's
around
me
Kleiner
Kreis,
das
ist
um
mich
herum
Nothing
but
go
getters
around
me
Nichts
als
Macher
um
mich
herum
We
all
from
Duval
County
Wir
alle
aus
Duval
County
Fake
niggas
stay
from
round
me
Falsche
Niggas,
bleibt
weg
von
mir
You
know
we
bust
you
cross
boundaries
Du
weißt,
wir
knallen
dich
über
Grenzen
hinweg
Came
to
take
the
whole
bounty
right
Kam,
um
die
ganze
Beute
zu
holen,
richtig
Tossing
blows
with
each
flow
right
Werfe
Schläge
mit
jedem
Flow,
richtig
Talking
shit
give
myself
insight
Rede
Scheiße,
gebe
mir
selbst
Einsicht
Yeah
call
that
my
get
right
Ja,
nenn
das
mein
Richtigmachen
Spit
go
hard
anytime
I
write
Spucke
geht
hart,
wann
immer
ich
schreibe
Biggest
obstacle
me
and
my
life
Größtes
Hindernis,
ich
und
mein
Leben
Fighting
demons
them
shit
behemoth
Bekämpfe
Dämonen,
diese
Scheiß-Behemoths
Made
me
stronger
drop
the
mic!
Machte
mich
stärker,
lass
das
Mikro
fallen!
Go
TEF
go
TEF
go
TEF
Los,
TEF,
los,
TEF,
los,
TEF
Go
head
go
TEF
go
TEF
Gib
Gas,
los,
TEF,
los,
TEF
Go
head
go
head
go
head
Gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas
Go
head
go
TEF
Gib
Gas,
los,
TEF
Go
head
go
head!
Gib
Gas,
gib
Gas!
Right
now
I'm
in
another
world
Gerade
jetzt
bin
ich
in
einer
anderen
Welt
Space
mountain
mind
on
swirl
Space
Mountain,
Geist
im
Wirbel
Exploring
galaxies
I
might
twirl
Erforsche
Galaxien,
ich
könnte
mich
drehen
Light
years
ahead
plural
Lichtjahre
voraus,
Plural
Been
here
waiting
on
the
world
War
hier
und
wartete
auf
die
Welt
Told
myself
give
it
time
sure
Sagte
mir,
gib
ihr
Zeit,
sicher
Shit
I
talk
make
minds
uncurl
Scheiße,
die
ich
rede,
lässt
Geister
sich
entwirren
Flow
sick
might
vomit
Earl
Flow
krank,
könnte
kotzen,
Earl
Put
myself
through
more
shit
then
I
could
of
Hab
mir
mehr
Scheiße
angetan,
als
ich
sollte
Psyched
out
hood
life
Ausgeflipptes
Gangsterleben-Life
Childhood
traumatized
fighting
hoods
Kindheit
traumatisiert,
kämpfende
Gangs
Trading
bullets
lighting
wood
Kugeln
tauschen,
Gras
anzünden
Only
med
I
know
good
for
it
Einzige
Medizin,
die
ich
kenne,
die
gut
dafür
ist
Grew
beyond
what
they
said
I
would
Bin
über
das
hinausgewachsen,
was
sie
sagten
Compare
myself
never
would
Mich
vergleichen,
niemals
Talking
to
you
from
Hollywood
Spreche
zu
dir
aus
Hollywood
Flow
timeless
like
my
mind
is
Flow
zeitlos,
wie
mein
Geist
ist
Skip
on
tracks
make
them
run
behind
me
Springe
auf
Tracks,
lass
sie
hinter
mir
herlaufen
Shit
I'm
dropping
like
back
in
the
nineties
Scheiße,
die
ich
droppe,
wie
in
den
Neunzigern
All
flow
no
vocal
alignment
Alles
Flow,
keine
stimmliche
Ausrichtung
Here
to
go
so
I
speak
my
mind
Hier,
um
loszulegen,
also
spreche
ich
meine
Meinung
aus
Toe
to
toe
blow
for
blow
Schlag
auf
Schlag,
Auge
um
Auge
Making
shots
when
I
stand
half
court
Mache
Würfe,
wenn
ich
auf
halbem
Feld
stehe
Steph
Curry
call
me
GOAT
Steph
Curry,
nenn
mich
GOAT
Talking
shit
but
I
can
walk
it
Rede
Scheiße,
aber
ich
kann
es
auch
leben
Rarely
seen
but
keep
an
arson
Selten
gesehen,
aber
halte
ein
Feuerzeug
Gun
tucked
on
me
often
Waffe
oft
an
mir
versteckt
Niggas
try
you
when
you
walking
Niggas
versuchen
dich,
wenn
du
läufst
Keep
my
fit
up
got
dreams
to
live
Halte
meine
Form,
hab
Träume
zu
leben
Paid
the
price
I
ain't
fighting
these
kids
Habe
den
Preis
bezahlt,
ich
kämpfe
nicht
gegen
diese
Kinder
Ready
to
bang
out
letting
it
hang
out
Bereit,
loszulegen,
es
rauszulassen
Them
or
me
and
I'm
here
to
live!
Sie
oder
ich,
und
ich
bin
hier,
um
zu
leben!
Go
head
TEF
coming
Gib
Gas,
TEF
kommt
Go
head
TEF
coming
Gib
Gas,
TEF
kommt
Dropping
drips
and
bread
crumbing
Droppe
Tropfen
und
Brotkrumen
Nigga's
ain't
see
me
coming
Niggas
haben
mich
nicht
kommen
sehen
Stuck
in
social
media
comments
Stecken
in
Social-Media-Kommentaren
fest
Brain
on
drugs
making
omelets!
Gehirn
auf
Drogen,
macht
Omeletts!
Go
TEF
go
TEF
go
TEF
Los,
TEF,
los,
TEF,
los,
TEF
Go
head
go
TEF
go
TEF
Gib
Gas,
los,
TEF,
los,
TEF
Go
head
go
head
go
head
Gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas
Go
head
go
TEF
Gib
Gas,
los,
TEF
Go
head
go
head!
Gib
Gas,
gib
Gas!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pacal Bayley, Cedric Terrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.