Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
Just
yesterday
I
spoke
to
chatter
about
Erst
gestern
sprach
ich
mit
Schwätzern
darüber
Why
Black
Lives
Matter
Warum
Schwarze
Leben
zählen
Around
the
table
with
executives
on
health
business
Am
Tisch
mit
Führungskräften
aus
dem
Gesundheitswesen
You
here
with
us
so
what's
the
fuss
I
mean
Du
bist
hier
bei
uns,
also
was
soll
der
ganze
Wirbel,
ich
meine
Those
days
are
gone
Diese
Tage
sind
vorbei
Don't
get
me
wrong
Versteh
mich
nicht
falsch
Why
you
keep
holding
on
Warum
hältst
du
immer
noch
daran
fest
I
nearly
choked
Ich
wäre
fast
erstickt
So
surreal
I'm
Emmett
Till
So
surreal,
ich
bin
Emmett
Till
Gather
my
thoughts
suppressing
feels
Sammle
meine
Gedanken,
unterdrücke
Gefühle
Calm
expression
cause
the
stress
kills
Ruhiger
Ausdruck,
denn
der
Stress
tötet
Self-awareness
is
my
power
as
I
keep
it
real
Selbsterkenntnis
ist
meine
Kraft,
während
ich
es
real
halte
It's
the
open
wound
most
will
never
seek
to
heal
Es
ist
die
offene
Wunde,
die
die
meisten
niemals
heilen
wollen
I
don't
profess
I
just
confess
Ich
behaupte
nicht,
ich
gestehe
nur
This
my
personal
guild
Das
ist
meine
persönliche
Schuld
Until
my
color
don't
matter
Bis
meine
Hautfarbe
keine
Rolle
mehr
spielt
You
can't
express
on
what
I
feel
Du
kannst
nicht
ausdrücken,
was
ich
fühle
Past
years
we've
seen
what
Black
Americans
ordeal
In
den
letzten
Jahren
haben
wir
gesehen,
was
Schwarze
Amerikaner
durchmachen
Names
change
but
the
circumstances
still
the
same
Namen
ändern
sich,
aber
die
Umstände
bleiben
gleich
Whether
it's
Martin
Brown
Arbery
or
Floyd
Ob
es
Martin,
Brown,
Arbery
oder
Floyd
ist
It
paints
a
view
on
being
American
to
black
men
and
boys
Es
zeichnet
ein
Bild
davon,
wie
es
ist,
als
schwarzer
Mann
oder
Junge
Amerikaner
zu
sein
Try
to
speak
in
positive
ways
to
my
son
but
I'm
annoyed
Ich
versuche,
meinem
Sohn
positiv
zuzusprechen,
aber
ich
bin
verärgert
Can't
let
him
see
me
overcome
Darf
ihn
nicht
sehen
lassen,
wie
ich
überwältigt
werde
Revert
in
ways
and
self
destroy
In
alte
Muster
zurückfalle
und
mich
selbst
zerstöre
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
Despite
politics
we
all
believe
in
basic
humanity
Trotz
Politik
glauben
wir
alle
an
grundlegende
Menschlichkeit
We
can
agree
on
civil
shit
Wir
können
uns
auf
zivile
Dinge
einigen
It's
the
structures
you
can't
see
Es
sind
die
Strukturen,
die
du
nicht
sehen
kannst
That's
privilege
Das
ist
Privileg
Ability
to
walk
with
immunity
Die
Fähigkeit,
mit
Immunität
zu
gehen
Never
have
concern
on
how
your
children
live
and
learn
Sich
nie
Sorgen
machen
müssen,
wie
deine
Kinder
leben
und
lernen
Bust
my
ass
over
the
years
blazed
a
path
for
me
to
burn
Ich
habe
mir
über
die
Jahre
den
Arsch
aufgerissen,
einen
Weg
für
mich
geebnet
Always
knew
that
money
talks
in
better
circles
more
you
earn
Wusste
immer,
dass
Geld
in
besseren
Kreisen
mehr
zählt,
je
mehr
du
verdienst
Kept
it
quiet
on
the
low
accumulated
skills
to
grow
Habe
es
im
Stillen
gehalten,
Fähigkeiten
angesammelt,
um
zu
wachsen
Some
how
some
day
I
told
myself
my
purpose
will
show
Irgendwie,
eines
Tages,
sagte
ich
mir,
wird
sich
mein
Zweck
zeigen
No
looking
back
but
won't
forget
I'm
not
a
hypocrite
Kein
Blick
zurück,
aber
ich
werde
nicht
vergessen,
ich
bin
kein
Heuchler
When
I
was
young
did
shit
was
dumb
Als
ich
jung
war,
habe
ich
dummes
Zeug
gemacht
I
was
a
ticking
time
bomb
Ich
war
eine
tickende
Zeitbombe
Picked
up
a
hustle
from
the
streets
most
people
run
from
Habe
einen
Trick
von
der
Straße
gelernt,
vor
dem
die
meisten
Leute
weglaufen
By
sixteen
I'm
a
martyr
acquitted
murder
from
an
argue
Mit
sechzehn
bin
ich
ein
Märtyrer,
freigesprochen
vom
Mord
nach
einem
Streit
A
stereotype
come
to
life
from
what
I
see
Ein
Stereotyp,
das
zum
Leben
erwacht,
von
dem,
was
ich
sehe
That's
what
I
be
Das
bin
ich
dann
wohl
Can't
escape
what's
all
around
me
Kann
dem,
was
mich
umgibt,
nicht
entkommen
Learn
to
swim
before
it
drown
me
Lerne
zu
schwimmen,
bevor
es
mich
ertränkt
Couple
OGs
looked
and
found
me
Ein
paar
OGs
haben
mich
gesehen
und
gefunden
Saw
the
make
of
something
greater
Sahen
das
Zeug
zu
etwas
Größerem
Took
some
time
to
walk
thru
life
Brauchte
einige
Zeit,
um
durchs
Leben
zu
gehen
Cause
all
the
structures
made
up
Wegen
all
der
erfundenen
Strukturen
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
Until
its
peace
who
gone
sleep
Bis
Frieden
herrscht,
wer
kann
da
schlafen
People
die
in
these
streets
Menschen
sterben
auf
diesen
Straßen
Everyday
if
not
week
Jeden
Tag,
wenn
nicht
jede
Woche
Pour
my
liquor
fore
I
speak
Gieße
meinen
Schnaps
ein,
bevor
ich
spreche
So
they
spirits
sip
with
me
Damit
ihre
Geister
mit
mir
trinken
Know
my
team
get
me
Ich
weiß,
mein
Team
versteht
mich
If
I
can't
express
when
it
hit
me
why
this
gift
with
me
Wenn
ich
nicht
ausdrücken
kann,
wenn
es
mich
trifft,
warum
diese
Gabe
bei
mir
ist
So
much
is
spoken
yet
unheard
So
viel
wird
gesagt
und
doch
nicht
gehört
I
contemplate
what
it
deserves
Ich
überlege,
was
es
verdient
Choice
of
words
too
important
for
expose
nerves
Wortwahl
zu
wichtig,
um
Nerven
zu
zeigen
Black
lives
matter
Schwarze
Leben
zählen
We
can
agree
on
nouns
and
verbs
Wir
können
uns
auf
Substantive
und
Verben
einigen
Matter
fact
lets
start
with
that
Tatsache,
lass
uns
damit
anfangen
Change
amendments
first
Ändere
zuerst
die
Verfassungszusätze
Then
watch
how
structures
fall
Dann
sieh
zu,
wie
Strukturen
fallen
It's
the
mental
one's
that
shackle
us
all
Es
sind
die
mentalen,
die
uns
alle
fesseln
Oppressed
oppressors
we
all
searching
justice
Unterdrückte
Unterdrücker,
wir
alle
suchen
Gerechtigkeit
Got
concerns
on
what
you
loose
Machst
dir
Sorgen,
was
du
verlierst
I
got
concerns
on
right
to
choose
Ich
mache
mir
Sorgen
um
das
Recht
zu
wählen
I
still
tie
my
laces
like
you
tie
your
shoes
Ich
schnüre
meine
Schnürsenkel
immer
noch
so,
wie
du
deine
Schuhe
schnürst
I
appreciate
you
listening
Ich
schätze
es,
dass
du
zuhörst
But
its
time
to
move
Aber
es
ist
Zeit,
sich
zu
bewegen
With
new
rules
and
better
tools
to
educate
them
fools
Mit
neuen
Regeln
und
besseren
Werkzeugen,
um
diese
Narren
zu
erziehen
I
know
its
hard
to
play
with
change
when
you
create
the
games
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
mit
Veränderungen
zu
spielen,
wenn
man
die
Spiele
erschafft
That's
like
a
winner
saying
I
know
it
hurts
Das
ist,
als
würde
ein
Gewinner
sagen:
Ich
weiß,
es
tut
weh
Don't
lose
again
Verliere
nicht
wieder
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
It's
time
to
see
us
in
a
better
place
Es
ist
Zeit,
uns
an
einem
besseren
Ort
zu
sehen
Never
knew
an
easy
way
Kannnte
nie
einen
einfachen
Weg
I'm
not
a
follower
Ich
bin
kein
Mitläufer
I
choose
to
lead
my
own
fate
Ich
entscheide
mich,
mein
eigenes
Schicksal
zu
bestimmen
All
this
conversation
about
change
I
feel
impatient
All
diese
Gespräche
über
Veränderung,
ich
fühle
mich
ungeduldig
So
immersed
in
all
the
sorrow
So
versunken
in
all
dem
Kummer
We
may
settle
on
tomorrow
Wir
könnten
uns
auf
morgen
einigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Artimis Terrell
Альбом
Wake Up
дата релиза
25-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.