TEF XL - Wake Up - перевод текста песни на немецкий

Wake Up - TEF XLперевод на немецкий




Wake Up
Wach auf
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf
Just yesterday I spoke to chatter about
Erst gestern sprach ich mit Schwätzern darüber
Why Black Lives Matter
Warum Schwarze Leben zählen
Around the table with executives on health business
Am Tisch mit Führungskräften aus dem Gesundheitswesen
You here with us so what's the fuss I mean
Du bist hier bei uns, also was soll der ganze Wirbel, ich meine
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Why you keep holding on
Warum hältst du immer noch daran fest
I nearly choked
Ich wäre fast erstickt
So surreal I'm Emmett Till
So surreal, ich bin Emmett Till
Gather my thoughts suppressing feels
Sammle meine Gedanken, unterdrücke Gefühle
Calm expression cause the stress kills
Ruhiger Ausdruck, denn der Stress tötet
Self-awareness is my power as I keep it real
Selbsterkenntnis ist meine Kraft, während ich es real halte
It's the open wound most will never seek to heal
Es ist die offene Wunde, die die meisten niemals heilen wollen
I don't profess I just confess
Ich behaupte nicht, ich gestehe nur
This my personal guild
Das ist meine persönliche Schuld
Until my color don't matter
Bis meine Hautfarbe keine Rolle mehr spielt
You can't express on what I feel
Du kannst nicht ausdrücken, was ich fühle
Past years we've seen what Black Americans ordeal
In den letzten Jahren haben wir gesehen, was Schwarze Amerikaner durchmachen
Names change but the circumstances still the same
Namen ändern sich, aber die Umstände bleiben gleich
Whether it's Martin Brown Arbery or Floyd
Ob es Martin, Brown, Arbery oder Floyd ist
It paints a view on being American to black men and boys
Es zeichnet ein Bild davon, wie es ist, als schwarzer Mann oder Junge Amerikaner zu sein
Try to speak in positive ways to my son but I'm annoyed
Ich versuche, meinem Sohn positiv zuzusprechen, aber ich bin verärgert
Can't let him see me overcome
Darf ihn nicht sehen lassen, wie ich überwältigt werde
Revert in ways and self destroy
In alte Muster zurückfalle und mich selbst zerstöre
Hold up
Warte
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf
Despite politics we all believe in basic humanity
Trotz Politik glauben wir alle an grundlegende Menschlichkeit
We can agree on civil shit
Wir können uns auf zivile Dinge einigen
It's the structures you can't see
Es sind die Strukturen, die du nicht sehen kannst
That's privilege
Das ist Privileg
Ability to walk with immunity
Die Fähigkeit, mit Immunität zu gehen
Never have concern on how your children live and learn
Sich nie Sorgen machen müssen, wie deine Kinder leben und lernen
Bust my ass over the years blazed a path for me to burn
Ich habe mir über die Jahre den Arsch aufgerissen, einen Weg für mich geebnet
Always knew that money talks in better circles more you earn
Wusste immer, dass Geld in besseren Kreisen mehr zählt, je mehr du verdienst
Kept it quiet on the low accumulated skills to grow
Habe es im Stillen gehalten, Fähigkeiten angesammelt, um zu wachsen
Some how some day I told myself my purpose will show
Irgendwie, eines Tages, sagte ich mir, wird sich mein Zweck zeigen
No looking back but won't forget I'm not a hypocrite
Kein Blick zurück, aber ich werde nicht vergessen, ich bin kein Heuchler
When I was young did shit was dumb
Als ich jung war, habe ich dummes Zeug gemacht
I was a ticking time bomb
Ich war eine tickende Zeitbombe
Picked up a hustle from the streets most people run from
Habe einen Trick von der Straße gelernt, vor dem die meisten Leute weglaufen
By sixteen I'm a martyr acquitted murder from an argue
Mit sechzehn bin ich ein Märtyrer, freigesprochen vom Mord nach einem Streit
A stereotype come to life from what I see
Ein Stereotyp, das zum Leben erwacht, von dem, was ich sehe
That's what I be
Das bin ich dann wohl
Can't escape what's all around me
Kann dem, was mich umgibt, nicht entkommen
Learn to swim before it drown me
Lerne zu schwimmen, bevor es mich ertränkt
Couple OGs looked and found me
Ein paar OGs haben mich gesehen und gefunden
Saw the make of something greater
Sahen das Zeug zu etwas Größerem
Took some time to walk thru life
Brauchte einige Zeit, um durchs Leben zu gehen
Cause all the structures made up
Wegen all der erfundenen Strukturen
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf
Until its peace who gone sleep
Bis Frieden herrscht, wer kann da schlafen
People die in these streets
Menschen sterben auf diesen Straßen
Everyday if not week
Jeden Tag, wenn nicht jede Woche
Pour my liquor fore I speak
Gieße meinen Schnaps ein, bevor ich spreche
So they spirits sip with me
Damit ihre Geister mit mir trinken
Know my team get me
Ich weiß, mein Team versteht mich
If I can't express when it hit me why this gift with me
Wenn ich nicht ausdrücken kann, wenn es mich trifft, warum diese Gabe bei mir ist
So much is spoken yet unheard
So viel wird gesagt und doch nicht gehört
I contemplate what it deserves
Ich überlege, was es verdient
Choice of words too important for expose nerves
Wortwahl zu wichtig, um Nerven zu zeigen
Black lives matter
Schwarze Leben zählen
We can agree on nouns and verbs
Wir können uns auf Substantive und Verben einigen
Matter fact lets start with that
Tatsache, lass uns damit anfangen
Change amendments first
Ändere zuerst die Verfassungszusätze
Then watch how structures fall
Dann sieh zu, wie Strukturen fallen
It's the mental one's that shackle us all
Es sind die mentalen, die uns alle fesseln
Oppressed oppressors we all searching justice
Unterdrückte Unterdrücker, wir alle suchen Gerechtigkeit
Got concerns on what you loose
Machst dir Sorgen, was du verlierst
I got concerns on right to choose
Ich mache mir Sorgen um das Recht zu wählen
I still tie my laces like you tie your shoes
Ich schnüre meine Schnürsenkel immer noch so, wie du deine Schuhe schnürst
I appreciate you listening
Ich schätze es, dass du zuhörst
But its time to move
Aber es ist Zeit, sich zu bewegen
With new rules and better tools to educate them fools
Mit neuen Regeln und besseren Werkzeugen, um diese Narren zu erziehen
I know its hard to play with change when you create the games
Ich weiß, es ist schwer, mit Veränderungen zu spielen, wenn man die Spiele erschafft
That's like a winner saying I know it hurts
Das ist, als würde ein Gewinner sagen: Ich weiß, es tut weh
Don't lose again
Verliere nicht wieder
Really
Wirklich
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf
It's time to see us in a better place
Es ist Zeit, uns an einem besseren Ort zu sehen
Never knew an easy way
Kannnte nie einen einfachen Weg
I'm not a follower
Ich bin kein Mitläufer
I choose to lead my own fate
Ich entscheide mich, mein eigenes Schicksal zu bestimmen
All this conversation about change I feel impatient
All diese Gespräche über Veränderung, ich fühle mich ungeduldig
So immersed in all the sorrow
So versunken in all dem Kummer
We may settle on tomorrow
Wir könnten uns auf morgen einigen
Wake Up
Wach auf





Авторы: Cedric Artimis Terrell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.