Текст и перевод песни TELEBIT - Chía
Sigo
la
noche
oscura
I
follow
the
dark
of
the
night
Antes
de
aclarar.
Before
dawn
breaks.
Mis
ojos
se
desvelan
My
eyes
are
awakened
Si
en
otro
lugar
se
encuentra.
If
she
is
elsewhere.
Aferrado
a
este
mundo
Clinging
to
this
world
Con
cuerdas
de
sal.
With
ropes
of
salt.
Siempre
espero
en
silencio
I
always
wait
in
silence
Para
poder
tenerla
To
be
able
to
have
her
En
los
días
sin
sol
On
sunless
days
La
encontré
sin
buscar.
I
found
her
without
searching.
Desde
entonces
no
duermo
Since
then
I
have
not
slept
Para
volver
a
verla
To
see
her
again
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Bind
a
chord
to
my
soul.
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Take
me
where
no
one
can
reach.
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Dream
of
me
when
the
day
awakens.
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Love
me,
for
only
this
can
calm
me.
Cuando
desaparece
When
she
disappears
En
mis
sueños
está.
She
is
in
my
dreams.
La
marea
enmudece
The
tide
falls
silent
Para
reflejar
su
fuerza.
To
reflect
her
strength.
Cura
el
duelo
y
el
llanto;
She
heals
the
pain
and
the
tears;
Deja
todo
olvidar.
She
lets
everything
be
forgotten.
Cuando
esta
en
mi
camino
When
she
is
on
my
path
El
resto
del
mundo
llega
a
su
final.
The
rest
of
the
world
comes
to
an
end.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Bind
a
chord
to
my
soul.
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Take
me
where
no
one
can
reach.
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Dream
of
me
when
the
day
awakens.
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Love
me,
for
only
this
can
calm
me.
Deja
su
brillo
ella,
She
leaves
her
brilliance,
Inalcanzable
estrella.
Unattainable
star.
Deja
su
brillo
ella,
She
leaves
her
brilliance,
Inalcanzable
estrella.
Unattainable
star.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Bind
a
chord
to
my
soul.
(Deja
su
brillo
ella)
(She
leaves
her
brilliance)
(Inalcanzable
estrella)
(Unattainable
star)
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Take
me
where
no
one
can
reach.
(Deja
su
brillo
ella)
(She
leaves
her
brilliance)
(Inalcanzable
estrella)
(Unattainable
star)
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Dream
of
me
when
the
day
awakens.
(Deja
su
brillo
ella)
(She
leaves
her
brilliance)
(Inalcanzable
estrella)
(Unattainable
star)
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Love
me,
for
only
this
can
calm
me.
(Deja
su
brillo
ella)
(She
leaves
her
brilliance)
(Inalcanzable
estrella)
(Unattainable
star)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel acosta, felipe rondón, javier rodriguez, zesar barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.