TELEBIT - Ciegos Corazones - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TELEBIT - Ciegos Corazones




Ciegos Corazones
Слепые Сердца
Mirada al frente sin preguntar
Взгляд вперед, без вопросов,
Pies en el barro, las manos atrás
Ноги в грязи, руки за спиной,
Muy lento caminamos al infierno.
Очень медленно мы идем в ад.
Ese es tu sueño, es realidad
Это твой сон, это реальность,
Puedes oír a lo lejos gritar
Ты можешь слышать вдали крики,
Que en sueños se quedaron
Что во снах остались
Nuestros sueños.
Наши мечты.
Para qué las voces, ¿para qué?
Зачем эти голоса, зачем?
Para qué ilusiones, ¿para qué?
Зачем эти иллюзии, зачем?
Para qué canciones, ¿para qué?
Зачем эти песни, зачем?
Si todo lo que importa, no quisimos ver...
Ведь всё, что важно, мы не захотели увидеть...
Para qué las voces, ¿para qué?
Зачем эти голоса, зачем?
Para qué ilusiones, ¿para qué?
Зачем эти иллюзии, зачем?
Para qué canciones, ¿para qué?
Зачем эти песни, зачем?
Si todo lo que importa, no quisimos ver...
Ведь всё, что важно, мы не захотели увидеть...
Somos fantasmas y nos da igual
Мы призраки, и нам всё равно,
La indiferencia es una enfermedad
Безразличие это болезнь,
Que en silencio nos consume
Которая молча нас съедает
Hasta los huesos.
До костей.
Para qué las voces, ¿para qué?
Зачем эти голоса, зачем?
Para qué ilusiones, ¿para qué?
Зачем эти иллюзии, зачем?
Para qué canciones, ¿para qué?
Зачем эти песни, зачем?
Si todo lo que importa, no quisimos ver...
Ведь всё, что важно, мы не захотели увидеть...
Para qué las voces, ¿para qué?
Зачем эти голоса, зачем?
Para qué ilusiones, ¿para qué?
Зачем эти иллюзии, зачем?
Para qué canciones, ¿para qué?
Зачем эти песни, зачем?
Si todo lo que importa, no quisimos ver...
Ведь всё, что важно, мы не захотели увидеть...
Arde nuestro destino
Горит наша судьба,
Pero el camino sin despertar
Но путь без пробуждения,
Ciegos los corazones
Слепы сердца,
Los repetimos sin libertad.
Мы повторяем их без свободы.
Para qué las voces, ¿para qué?
Зачем эти голоса, зачем?
Para qué ilusiones, ¿para qué?
Зачем эти иллюзии, зачем?
Para qué canciones, ¿para qué?
Зачем эти песни, зачем?
Si todo lo que importa, no quisimos ver...
Ведь всё, что важно, мы не захотели увидеть...
Para qué las voces, ¿para qué?
Зачем эти голоса, зачем?
Para qué ilusiones, ¿para qué?
Зачем эти иллюзии, зачем?
Para qué canciones, ¿para qué?
Зачем эти песни, зачем?
Si todo lo que importa, no quisimos ver...
Ведь всё, что важно, мы не захотели увидеть...
Para qué las voces, ¿para qué?
Зачем эти голоса, зачем?
Para qué ilusiones, ¿para qué?
Зачем эти иллюзии, зачем?
Para qué canciones, ¿para qué?
Зачем эти песни, зачем?
Si todo lo que importa, no quisimos ver...
Ведь всё, что важно, мы не захотели увидеть...
(... Si ustedes los jóvenes no asumen la dirección de su propio país, ¡nadie va a venir a salvarlos! ¡nadie! ¡nadie!
(... Если вы, молодые люди, не возьмете на себя управление своей страной, никто не придет вас спасать! никто! никто!
Tenemos una posición cómoda e individual ante la vida.
У нас удобная и индивидуальная позиция в жизни.
Cada ciudadano tiene derecho a pelear contra ese estado y sin embargo seguimos rindiendo tributo y un respeto a esa clase alta dueña del poder...)
Каждый гражданин имеет право бороться против этого государства, и тем не менее мы продолжаем платить дань и уважать этот высший класс, владеющий властью...)





Авторы: Daniel Acosta, Daniel Chamorro, Felipe Rondón, Javier Rodriguez, Nicolás Zaldua, Zesar Barajas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.