Текст и перевод песни TELEBIT - Entre piedras y carbón (ft. Andrea Echeverri)
Entre piedras y carbón (ft. Andrea Echeverri)
Among Stones and Coal (ft. Andrea Echeverri)
A
pulso
cargo
mis
penas
With
spirit,
I
carry
my
sorrows
Y
a
cuestas
esta
ilusión
And
carry
this
illusion
upon
my
back,
my
love
De
volver
a
ese
camino
soñador
Of
returning
to
that
dreamy
path
Que
alguna
vez
me
acogió
That
once
embraced
me
Prometo
que
por
ti
vuelvo
I
promise
you,
I'll
return
Te
lo
prometo
mi
amor
I
promise
you,
my
love
Que
habría
sido
de
este
pobre
Corazón
What
would
have
become
of
this
poor
heart
De
no
ser
por
tu
esplendor
If
not
for
your
radiance?
Dile
dile
dile
a
la
muerte
Tell,
tell,
tell
death
Que
no
le
voy
a
seguir
That
I
will
not
follow
it
De
esta
tierra
me
agarro
fuerte
To
this
earth,
I
cling
fiercely
No
es
momento
de
partir
It's
not
time
to
depart
Dile
dile
dile
a
mi
gente
Tell,
tell,
tell
my
people
Que
ya
no
lloren
por
mi
That
they
should
no
longer
weep
for
me
Hierba
mala
nunca
muere
A
weed
never
dies
Como
dicen
por
ahí
As
they
say
Cuéntale,
cuéntale
al
mundo
cuéntales
de
mi
sentir
Tell
them,
tell
them
to
the
world,
tell
them
of
my
emotions
Corre
corre
pajarito
todos
esperan
por
ti
Run,
run,
little
bird,
everyone
awaits
you
Cuéntale
cuéntale
al
mundo
cuéntales
de
mi
sufrir
Tell
them,
tell
them
to
the
world,
tell
them
of
my
suffering
Que
la
muerte
es
el
olvido
y
nadie
me
ha
olvidado
a
mi
That
death
is
oblivion
and
no
one
has
forgotten
me
No
dejen
mis
pensamientos
Do
not
let
my
thoughts
Aguardando
en
un
Rincón
Wait
in
a
corner
Que
los
días
entre
piedras
y
carbón
For
the
days
among
stones
and
coal
Se
hacen
largos
bajo
el
sol
Grow
long
under
the
sun
Cuéntale
cuéntale
al
mundo
cuéntales
de
mi
sentir
Tell
them,
tell
them
to
the
world,
tell
them
of
my
emotions
Corre
corre
pajarito
todos
esperan
por
ti
Run,
run,
little
bird,
everyone
awaits
you
Cuéntale
cuéntale
al
mundo
cuéntales
de
mi
sufrir
Tell
them,
tell
them
to
the
world,
tell
them
of
my
suffering
Que
la
muerte
es
el
olvido
y
nadie
me
ha
olvidado
a
mi
(Bis
x
2)
That
death
is
oblivion
and
no
one
has
forgotten
me
(Repeat
x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Acosta, Felipe Rondón, Javier Rodriguez, Zesar Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.