TERELYA - Пора спать - перевод текста песни на английский

Пора спать - TERELYAперевод на английский




Пора спать
Time to Sleep
Размывал границы линий
Blurred lines' edges I did trace,
Отдавал в квартире той
In that apartment, a familiar space.
Резкий запах чьих-то лилий
The sharp scent of someone's lilies lingered,
Аллергией и виной
An allergy and a fault I fingered.
В кухне пели и курили
In the kitchen, singing and smoking they did dwell,
Не смолкало до утра
The noise continued until the morning's spell.
Или я устала или
Am I tired, or is it really true,
Вам действительно пора
That it's time for you to bid adieu?
Знаю, ты так ждёшь
I know you're waiting so,
Всё это именно для того
All of this is just for show,
Чтобы так ждать
So you can wait and see,
Чтобы было чего ждать
So there's something to anticipate, you agree.
Плачешь ли, поёшь?
Do you cry, do you sing?
Всё это значит
All this means one thing,
Что день пролетел, и
The day has flown, and so,
Пора спать, пора спать
It's time to sleep, time to go.
Город пройден побережьем
The city traversed by the coastline's gleam,
Перламутр луны остыл
The moon's mother-of-pearl has lost its beam.
Брось мне вслед всю эту нежность
Throw all this tenderness after me,
В переулки и мосты
Into alleyways and bridges, wild and free.
Ночь красивая, большая
The night is beautiful, vast, and grand,
Проведёт нас до утра
It will guide us until the morning's hand.
Наконец-то разрешая
Finally allowing, setting things right,
Что действительно пора
That it truly is time for goodnight.
Знаю, ты так ждёшь
I know you're waiting so,
Всё это именно для того
All of this is just for show,
Чтобы так ждать
So you can wait and see,
Чтобы было чего ждать
So there's something to anticipate, you agree.
Плачешь ли, поёшь?
Do you cry, do you sing?
Всё это значит
All this means one thing,
Что день пролетел, и
The day has flown, and so,
Пора спать, пора спать
It's time to sleep, time to go.
Пора спать
Time to sleep
Пора спать
Time to sleep
Пора
Time
Пора спать
Time to sleep
Пора спать
Time to sleep
Пора спать
Time to sleep
Пора спать
Time to sleep
Пора спать
Time to sleep
Пора
Time
Пора спать
Time to sleep
Пора спать
Time to sleep
Им уже точно пора
It's definitely time for them to go.





Авторы: анастасия тереля, антон макаров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.