Не
оставляй
меня,
не
знаю
я
дороги
Verlass
mich
nicht,
ich
kenne
den
Weg
nicht
Да
и
места
нет,
где
будет
хорошо
мне
без
тебя,
скажи?
Gibt
es
einen
Ort,
wo
es
mir
ohne
dich
gut
geht,
sag?
Зачем
мы
одиноки
Warum
sind
wir
einsam
Если
сотни
лиц
встречаем
на
своем
пороге
Wenn
wir
hundert
Gesichter
an
unserer
Türschwelle
treffen
В
этом
городе
осознанных
нет
совсем
In
dieser
Stadt
gibt
es
keine
Bewussten
У
него
столько
дел,
он
не
успеет
в
семь
Er
hat
so
viel
zu
tun,
er
schafft
es
nicht
um
sieben
Она
ждет,
и
что
ей
эта
черная
любовь
Sie
wartet,
und
was
bringt
ihr
diese
schwarze
Liebe
Девчонка
не
простит
измен
Das
Mädchen
vergibt
keinen
Verrat
Навстречу
солнцу,
бежим
от
проблем
Der
Sonne
entgegen,
wir
laufen
vor
Problemen
davon
Но
ты
играешь
роль
в
кино
немых
сцен
Doch
du
spielst
eine
Rolle
in
ihrem
stillen
Film
Я
для
тебя
вся,
может
и
зря
Ich
bin
alles
für
dich,
vielleicht
vergeblich
Только
мне
не
спится
без
тебя,
капли
дождя
Nur
ohne
dich
kann
ich
nicht
schlafen,
Regentropfen
Укроют
слезы,
пусть
идет
без
пауз
Hüllen
Tränen
ein,
lass
es
ohne
Pause
regnen
Пока
мою
жизнь
ты
превращаешь
в
хаос
Während
du
mein
Leben
in
Chaos
verwandelst
Ночь
пройдет,
но
я
останусь
Die
Nacht
vergeht,
doch
ich
bleibe
Искать
в
тебе
себя
никак
не
перестану
Werden
nicht
aufhören,
in
dir
mich
zu
suchen
Мы
все
еще
метим
на
главные
роли
Wir
zielen
noch
immer
auf
Hauptrollen
На
этом
пути
оступается
каждый
Auf
diesem
Weg
stolpert
jeder
Открыты
все
двери,
мы
знаем
пароли
Alle
Türen
offen,
wir
kennen
Passwörter
И
мы
с
тобой
вместе
— другое
неважно
Und
wir
sind
zusammen
– anderes
unwichtig
Пусть
время
летит,
обгоняя
причины
Lass
die
Zeit
fliegen,
überholt
Gründe
Меняются
аэропорты,
вокзалы
Flughäfen,
Bahnhöfe
wechseln
О
том,
что
мы
с
тобой
неделимы
Dass
wir
unteilbar
sind
Напомнят
снова
мои
сериалы
Erinnern
wieder
meine
Serien
Узнай
меня
и
больше
никому
не
верь
Erkenne
mich
und
vertrau
keinem
anderen
Открой
захлопнутую
дверь
Öffne
die
zugeschlagene
Tür
Скажи,
что
чувствуешь
теперь
Sag,
was
fühlst
du
jetzt
Чувствуешь
теперь?
Fühlst
du
jetzt?
И
что
со
мной
творится?
Was
geschieht
mit
mir?
Мы
перешли
с
тобой
разумные
границы
Wir
haben
vernünftige
Grenzen
überschritten
Могла
я
быть
другой,
но
снова
повторится
Ich
hätte
anders
sein
können,
es
wiederholt
sich
Твой
голос
в
телефоне
зарядит
мои
частицы
Deine
Stimme
im
Telefon
lädt
meine
Teilchen
Мы
все
еще
метим
на
главные
роли
Wir
zielen
noch
immer
auf
Hauptrollen
На
этом
пути
оступается
каждый
Auf
diesem
Weg
stolpert
jeder
Открыты
все
двери,
мы
знаем
пароли
Alle
Türen
offen,
wir
kennen
Passwörter
И
мы
с
тобой
вместе
— другое
неважно
Und
wir
sind
zusammen
– anderes
unwichtig
Пусть
время
летит,
обгоняя
причины
Lass
die
Zeit
fliegen,
überholt
Gründe
Меняются
аэропорты,
вокзалы
Flughäfen,
Bahnhöfe
wechseln
О
том,
что
мы
с
тобой
неделимы
Dass
wir
unteilbar
sind
Напомнят
снова
мои
сериалы
Erinnern
wieder
meine
Serien
Пусть
время
летит,
обгоняя
причины
Lass
die
Zeit
fliegen,
überholt
Gründe
О
том,
что
мы
с
тобой
неделимы
Dass
wir
unteilbar
sind
Напомнят
снова
мои
сериалы
Erinnern
wieder
meine
Serien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: эбергарт дмитрий станиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.