Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind the Scenes
Hinter den Kulissen
You
only
see
the
view
Du
siehst
nur
die
Ansicht,
I
want
you
to
die
ich
dich
sehen
lasse,
And
not
the
truth
und
nicht
die
Wahrheit.
So
settle
in
Also
mach
es
dir
bequem
And
let
the
Truman
show
begin
und
lass
die
Truman
Show
beginnen.
You
don't
see
my
bad
days,
bad
vibes,
bad
sides
Du
siehst
meine
schlechten
Tage,
schlechten
Vibes,
schlechten
Seiten
nicht.
You
don't
hear
my
bad
songs,
bedroom
mental
breakdowns
Du
hörst
meine
schlechten
Songs,
meine
mentalen
Zusammenbrüche
im
Schlafzimmer
nicht.
There
is
mold
in
my
freezer
In
meinem
Gefrierschrank
ist
Schimmel.
Ingrown
hairs
on
my
tweezers
Eingewachsene
Haare
auf
meiner
Pinzette.
Offline
insecurities
Offline-Unsicherheiten.
Don't
know
half
the
shit
that
worries
me,
like
Du
weißt
nicht
mal
die
Hälfte
von
dem,
was
mich
beunruhigt,
wie
Got
a
negative
balance
Ich
habe
ein
negatives
Guthaben.
I
miss
both
of
my
parents
Ich
vermisse
meine
beiden
Eltern.
You
only
see
the
view
Du
siehst
nur
die
Ansicht,
I
want
you
to
die
ich
dich
sehen
lasse.
Settle
in
Mach
es
dir
bequem
And
let
the
Truman
show
begin
und
lass
die
Truman
Show
beginnen.
Don't
wash
my
clothes,
don't
eat
my
greens
Ich
wasche
meine
Kleidung
nicht,
esse
mein
Gemüse
nicht.
I
break
my
bones
on
trampolines
Ich
breche
mir
die
Knochen
auf
Trampolinen.
I
pick
my
nose,
behind
the
scenes
Ich
bohre
in
der
Nase,
hinter
den
Kulissen.
Yeah
I
shouldn't
eat
the
cheese
Ja,
ich
sollte
den
Käse
nicht
essen,
But
I
can't
live
life
lacto-free
aber
ich
kann
nicht
laktosefrei
leben.
Don't
give
a
fuck
behind
the
scenes
Es
ist
mir
egal,
hinter
den
Kulissen.
Don't
wash
my
clothes,
don't
eat
my
greens
Ich
wasche
meine
Kleidung
nicht,
esse
mein
Gemüse
nicht.
I
break
my
bones
on
trampolines
Ich
breche
mir
die
Knochen
auf
Trampolinen.
I
pick
my
nose,
behind
the
scenes
Ich
bohre
in
der
Nase,
hinter
den
Kulissen.
Yeah
I
shouldn't
eat
the
cheese
Ja,
ich
sollte
den
Käse
nicht
essen,
But
I
can't
live
life
lacto-free
aber
ich
kann
nicht
laktosefrei
leben.
Don't
give
a
fuck
behind
the
scenes
Es
ist
mir
egal,
hinter
den
Kulissen.
You
don't
see
my
bad
days,
bad
vibes,
bad
sides
Du
siehst
meine
schlechten
Tage,
schlechten
Vibes,
schlechten
Seiten
nicht.
Ant
time
I'm
going
through
depressed
times
Jedes
Mal,
wenn
ich
depressive
Phasen
durchmache.
Like
uh,
uh,
uh
So
wie,
uh,
uh,
uh
I
turn
off
the
camera
Ich
schalte
die
Kamera
aus,
'Cause
some
things
just
don't
look
good
through
the
lens,
that's
why
I
denn
manche
Dinge
sehen
durch
die
Linse
einfach
nicht
gut
aus,
deshalb
Try
my
best
to
keep
playing
pretend
yea
I
don't
versuche
ich
mein
Bestes,
weiter
so
zu
tun,
als
ob,
ja,
ich
Let
them
post
without
giving
consent
lasse
sie
nicht
posten,
ohne
meine
Zustimmung.
Only
good
times
fly,
represent
Nur
gute
Zeiten
werden
gezeigt,
repräsentiert.
But
settle
in
and
let
the
Truman
show
begin
Aber
mach
es
dir
bequem
und
lass
die
Truman
Show
beginnen.
Don't
wash
my
clothes,
don't
eat
my
greens
Ich
wasche
meine
Kleidung
nicht,
esse
mein
Gemüse
nicht.
I
break
my
bones
on
trampolines
Ich
breche
mir
die
Knochen
auf
Trampolinen.
I
pick
my
nose,
behind
the
scenes
Ich
bohre
in
der
Nase,
hinter
den
Kulissen.
Yeah
I
shouldn't
eat
the
cheese
Ja,
ich
sollte
den
Käse
nicht
essen,
But
I
can't
live
life
lacto-free
aber
ich
kann
nicht
laktosefrei
leben.
Don't
give
a
fuck
behind
the
scenes
Es
ist
mir
egal,
hinter
den
Kulissen.
Don't
wash
my
clothes,
don't
eat
my
greens
Ich
wasche
meine
Kleidung
nicht,
esse
mein
Gemüse
nicht.
I
break
my
bones
on
trampolines
Ich
breche
mir
die
Knochen
auf
Trampolinen.
I
pick
my
nose,
behind
the
scenes
Ich
bohre
in
der
Nase,
hinter
den
Kulissen.
Yeah
I
shouldn't
eat
the
cheese
Ja,
ich
sollte
den
Käse
nicht
essen,
But
I
can't
live
life
lacto-free
aber
ich
kann
nicht
laktosefrei
leben.
Don't
give
a
fuck
behind
the
scenes
Es
ist
mir
egal,
hinter
den
Kulissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elsa Sollesvik, Teodora Spiric, Tom Oehler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.