Thabiti - En attendant temps plein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thabiti - En attendant temps plein




En attendant temps plein
In the meantime full-time
QLS
QLS
Freestyle A45
Freestyle A45
Temps, temps, temps, temps plein
Time, time, time, full time
J'ai toujours lutté contre le système
I've always struggled with the system
J'veux manger la gloire comme un chicken
I want to eat the glory like a chicken
Le temps c'est d'l'argent, c'est du golden
Time is money, it's golden
J'veux pas la Audemars, j'veux le Big Ben
I don't want the Audemars, I want the Big Ben
La vie ça va vite comme un coup d'tête
Life goes fast like a whim
Comme un coup d'couteau dans une petite fête
Like a stab in a small party
Comme une grosse défonce dans un petit pét'
Like a big high in a little fart'
Vodka, Red Bull dans la bouteille
Vodka, Red Bull in the bottle
Faut neuf mois pour faire un homme, un jour pour le tuer
It takes nine months to make a man, one day to kill him
Même ton oseille ne pourra pas m'entuber
Even your sorrel won't be able to fuck me up
Si t'as quelque chose à nous dire, t'as qu'à twitter
If you have something to tell us, just twitter
Audi TT, mon hashtag est en TT
Audi TT, my hashtag is in TT
Rien qu'j'fais des tours dans les rues de Marseille
Just me doing tricks in the streets of Marseille
Huit heures du soir, j'ai déjà vidé la 'teille
Eight o'clock in the evening, I've already emptied the trash
TP sur TP, j'en perds le sommeil
TP on TP, I'm losing sleep over it
Deux heures d'l'aprèm, j'suis foncedé de la veille
Two o'clock in the afternoon, I'm fired from the day before
La sueur de l'homme c'est le nerf de la guerre
The sweat of man is the nerve of war
J'ai d'l'ambition, j'investis dans la pierre
I have ambition, I invest in stone
Faut pas m'en vouloir si j'regarde de travers
Don't blame me if I look askance
L'amour et la paix, je le dois qu'à ma mère
Love and peace, I owe it only to my mother
J'arrêterai pas de taffer même si je coule
I won't stop taffing even if I'm sinking
Pour tout niquer, faut d'l'envie, faut du courage
To fuck everything, it takes envy, it takes courage
Croire en ses rêves comme l'a dit Abdel Soulax
Believe in your dreams as Abdel Soulax said
Zinga chargé sur ta tête, allez cours, cours, cours
Zinga loaded on your head, come on run, run, run
Maintenant ça fume, laisse pousser la moula
Now it's smoking, let the mold grow
Negro j'vais la bouillave
Negro I'm going to cook it
Tu bouges ta tête comme quand tu savoures
You move your head like when you savor
C'est pas des paroles de Charles Aznavour
This is not the words of Charles Aznavour
Y a les ballons dans l'appart', le pe-pom dans la Fiat à part
There are the balloons in the apartment, the pe-pom in the Fiat apart
Comme 2000 euros, je te traque, si j'veux je te rachète ton sac
Like 2000 euros, I'm stalking you, if I want I'll buy your bag back
Tu m'zinga, t'es dans la gova, j'suis vrai comme le Nakamura
You m'zinga, you're in the mood, I'm real like the Nakamura
Toi t'es qu'un faux, ça se voit, comme les séries de télé Nova
You're just a fake, it shows, like the Nova TV series
J'vais les fumer, haraka, j'vais mettre que des traha
I'm going to smoke them, haraka, I'm going to put only traha
J'attendrai la Ferrari, t'inquiète je le harara
I'll wait for the Ferrari, don't worry I'll harara it
Criminel comme Ferrara, prends tes miettes et va là-bas
Criminal like Ferrara, take your crumbs and go there
J'veux 500K et un 6.3, si t'as ça on signe le contrat
I want 500K and a 6.3, if you have that we sign the contract
Gare-toi et donne le contact
Park there and give the contact
Pas la peine de cavaler, la cala va pas rater
No need to cavort, the cala will not be missed
Ç'sert à rien de te cacher, j'te trouve même au Canada
There's no point in hiding, I can even find you in Canada
A45, j'ouvre le toit, ils me regardent, j'leur fais des doigts
A45, I open the roof, they look at me, I finger them
J'suis le dernier fils des Gaulois, le petit prince est devenu roi
I am the last son of the Gauls, the little prince has become king
A45, j'ouvre le toit, ils me regardent, j'leur fais des doigts
A45, I open the roof, they look at me, I finger them
J'suis le dernier fils des Gaulois, le petit prince est devenu roi
I am the last son of the Gauls, the little prince has become king
Ils m'ont nommé prince de la ville (la ville)
They named me prince of the city (the city)
Mais j'suis le plus fou de l'asile (l'asile)
But I'm the craziest asylum (asylum)
Dans tous les coins d'Marseille, ça deal
In every corner of Marseille, it works
Des Schmidts qu'ont rempli des civils
Schmidts filled by civilians
Comme l'oiseau, je défends mon clan
Like the bird, I defend my clan
Tu veux faire la guerre, mais t'as rien
You want to go to war, but you have nothing
Pour famille, je sors les outils
For family, I take out the tools
J'ai pé-, j'ai péta ma Gucci, oui, oui
I farted, I farted my Gucci, yes, yes
Sur mon envie
On my desire
Me demande pas comment je vis
Don't ask me how I live
Pure coke de Colombie
Pure coke from Colombia
Kishta de 5000 sous le lit
Kishta of 5000 under the bed
Bibi, décale en I
Bibi, shift to I
Contrôle de police, j'ai la guigne
Police check, I'm in the mood
Ils demandent c'que j'fais dans la vie
They ask what I do for a living
J'leur dis "Je suis dans la musique"
I tell them "I'm into music"
Cellophane la selha, respecte les kilomètres
Cellophane the selha, respects the kilometers
Le vrai zoto boulou tranquille, on y va
The real zoto boulou quiet, let's go
Marbella, Granada, Malaga, Almeria
Marbella, Granada, Malaga, Almeria
Cannebière, Vieux Port, Belzunce break down
Cannebière, Old Port, Belzunce break down
Cannebière, Vieux Port, Belzunce break down
Cannebière, Old Port, Belzunce break down
A45, j'ouvre le toit, ils me regardent, j'leur fais des doigts
A45, I open the roof, they look at me, I finger them
J'suis le dernier fils des Gaulois, le petit prince est devenu roi
I am the last son of the Gauls, the little prince has become king
A45, j'ouvre le toit, ils me regardent, j'leur fais des doigts
A45, I open the roof, they look at me, I finger them
J'suis le dernier fils des Gaulois, le petit prince est devenu roi
I am the last son of the Gauls, the little prince has become king





Авторы: Bm Producer, Thabiti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.