Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome Back
С возвращением
Hi
there,
welcome
back
to
the
world.
I
wanted
one,
but
I
guess
it's
over
time.
I
wonder
if
the
welcome
was
what
you
expected
Привет,
с
возвращением
в
мир.
Я
хотел
одного,
но,
кажется,
время
вышло.
Интересно,
оправдались
ли
твои
ожидания
от
этого
возвращения.
When
I
realized
it
was
you,
the
only
one
who
I
didn't
want
to
hear
when
I'm
working
on
Когда
я
понял,
что
это
ты,
та
единственная,
которую
я
не
хотел
видеть,
когда
работаю...
Imagine
my
surprise
when
I
find
the
one
I'm
writing
about
already
in
sight.
It's
listening
live
as
I'm
panning
it
out
Представь
мое
удивление,
когда
я
обнаружил,
что
та,
о
ком
я
пишу,
уже
здесь.
Ты
слушаешь
вживую,
как
я
все
это
излагаю.
I'm
still
in
shock,
you've
never
left
my
thoughts,
disappeared
for
years.
You
just
wanna
sit
there
and
listen
to
my
tears
Я
до
сих
пор
в
шоке,
ты
никогда
не
покидала
моих
мыслей,
исчезла
на
годы...
А
теперь
ты
просто
хочешь
сидеть
здесь
и
слушать,
как
я
изливаю
душу.
That's
fine
with
me,
after
all
these
years.
I'm
happy
just
knowing
you're
safe
and
near.
Apologies,
dear,
for
the
unwelcome
woman
here
Меня
это
устраивает,
спустя
столько
лет.
Я
счастлив
просто
знать,
что
ты
в
безопасности
и
рядом.
Прости,
дорогая,
за
непрошеную
гостью
здесь.
After
all
these
years,
reaching
out,
almost
shit
when
it
hit.
Words
were
written,
saw
you
hurt
it,
embarrassed
После
всех
этих
лет,
протянув
руку,
я
чуть
не
обделался,
когда
до
меня
дошло.
Слова
были
написаны,
я
видел,
как
тебе
больно,
мне
было
стыдно.
Working
through
it,
not
knowing
there
you
already
sit.
I
did
freak
out
and
got
really
pissed
Я
пытался
разобраться
во
всем
этом,
не
зная,
что
ты
уже
здесь.
Я
запаниковал
и
очень
разозлился.
That
girl
I
miss,
returned
without
a
hint.
I
try
to
say
hi,
you
become
a
court
typist
Девушка,
по
которой
я
скучал,
вернулась
без
предупреждения.
Я
пытаюсь
поздороваться,
а
ты
превращаешься
в
судебного
стенографиста.
All
these
years,
nine
whole
words,
not
a
hiatus.
Wait,
hold
on,
what
am
I
calling
you
through
this
Все
эти
годы,
девять
целых
слов,
а
не
перерыв.
Подожди,
стой,
как
мне
тебя
называть
во
всем
этом?
I'd
say
perfect,
but
rhyming
it
is
pure
work.
I
play
bird
pick,
you're
hot,
I'll
stay
with
chick
Я
бы
сказал
"идеальная",
но
рифмовать
это
— чистый
труд.
Я
играю
в
"птичку-невеличку",
ты
горячая
штучка,
я
останусь
с
"цыпочкой".
I'm
snappy
with
the
rap
and
where
do
I
start
asking
Я
резок
в
рэпе,
и
с
чего
мне
начать
спрашивать?
Sit
back
and
enjoy,
while
I
share
it
with
joy.
Get
closer,
a
few
more
letters,
think
I
know
better
Устраивайся
поудобнее
и
наслаждайся,
пока
я
делюсь
этим
с
радостью.
Подойди
ближе,
еще
несколько
букв,
кажется,
я
знаю
лучше.
Get
back
and
be
careful,
almost
built
the
deal.
By
the
time
this
is
over,
I
will
Возвращайся
и
будь
осторожна,
сделка
почти
заключена.
К
тому
времени,
как
это
закончится,
я...
Then
I
realized
it
was
you,
the
only
one
who
I
didn't
want
to
hear
when
I'm
working
on
Тогда
я
понял,
что
это
ты,
та
единственная,
которую
я
не
хотел
видеть,
когда
работаю.
Imagine
my
surprise
when
I
find
the
one
I'm
writing
about.
Already
on
site,
let's
listen
live
as
I'm
penning
it
out
Представь
мое
удивление,
когда
я
обнаружил,
что
та,
о
ком
я
пишу,
уже
здесь.
Давай
послушаем
вживую,
как
я
все
это
записываю.
Many
questions
I
have,
any
guesses
or
suggestions?
First,
how
are
you?
It's
now
hard
to
talk
to
У
меня
много
вопросов,
есть
какие-нибудь
догадки
или
предложения?
Во-первых,
как
ты?
Теперь
трудно
говорить.
First
priority
is
Jesus,
next
is
where
the
light
went
from
your
eyes,
like
staring
at
a
starry
night
Главный
приоритет
— Иисус,
затем
— куда
делся
свет
из
твоих
глаз,
словно
я
смотрю
на
звездную
ночь.
Always
memorized,
I
was
hypnotized
immediately
when
I
saw
the
light
that
shone
in
those
eyes
Всегда
помнил,
я
был
мгновенно
загипнотизирован,
когда
увидел
свет,
сияющий
в
твоих
глазах.
I've
seen
pretty
and
nice,
but
never
eyes
shining
so
bright,
so
much
like
you
had
at
that
time
Я
видел
красивых
и
милых,
но
никогда
не
видел
глаз,
сияющих
так
ярко,
как
у
тебя
тогда.
I'm
curious
what
happened
to
take
that
divine
shine,
turn
furious,
arrive
lifeless
Мне
любопытно,
что
случилось,
что
забрало
это
божественное
сияние,
превратив
тебя
в
разъяренную,
безжизненную.
What
happened
to
you
and
who
do
I
blame
for
it?
It's
a
miserable
place
to
sit
Что
с
тобой
случилось
и
кого
мне
в
этом
винить?
Это
ужасное
состояние.
I
remember
those
eyes
like
I
just
the
pic,
I
wonder
if
somewhere
inside
you
they
still
sit
Я
помню
твои
глаза,
как
будто
только
что
сделал
снимок.
Интересно,
сохранились
ли
они
где-то
внутри
тебя.
And
that
beautiful,
full
of
life
spirit,
you
were
like
a
gift,
felt
better
just
being
nearer
to
it
И
тот
прекрасный,
полный
жизни
дух...
ты
была
как
подарок,
мне
становилось
лучше,
просто
находясь
рядом
с
тобой.
I
put
out
a
reward
for
you,
maybe
a
little
forward
too,
to
find
those
eyes
that
life
inside
returned
both
to
you
Я
назначил
награду
за
тебя,
возможно,
немного
поторопился,
чтобы
найти
те
глаза,
чтобы
жизнь
внутри
вернулась
к
тебе.
No
askew,
eyes
restored,
revived
here,
they're
almost
as
beautiful
as
you
Без
перекосов,
глаза
восстановлены,
возрождены
здесь,
они
почти
так
же
прекрасны,
как
и
ты.
What
now?
Do
I
tell
you
that
back
then,
I
almost
told
you
why
Что
теперь?
Сказать
ли
тебе,
что
тогда
я
чуть
не
рассказал
тебе,
почему...
I'd
love
to
finish
later,
I'll
get
back
to
you
when
you
do
too
Я
бы
хотел
закончить
позже,
я
вернусь
к
тебе,
когда
ты
тоже
вернешься.
Sit
back
and
enjoy,
while
I
share
it
with
joy
Устраивайся
поудобнее
и
наслаждайся,
пока
я
делюсь
этим
с
радостью.
Get
a
closer,
a
few
more
letters,
make
I
know
better
Подойди
ближе,
еще
несколько
букв,
пусть
я
узнаю
лучше.
Get
back
and
be
careful,
almost
do
the
deal
Возвращайся
и
будь
осторожна,
сделка
почти
заключена.
By
the
time
this
is
over,
I
will
К
тому
времени,
как
это
закончится,
я...
Then
I
realize
it
was
you,
the
only
one
who
Тогда
я
понял,
что
это
ты,
та
единственная,
кого...
I
didn't
want
you
here,
now
I'm
working
on
Я
не
хотел,
чтобы
ты
была
здесь,
теперь
я
работаю
над...
Imagine
my
supplies
when
I
find
the
one
Представь
мои
запасы,
когда
я
нахожу
ту
самую,
I'm
writing
about,
already
on
site
О
которой
я
пишу,
уже
здесь.
It's
my
survivors,
I'm
penning
it
up
Это
мои
выжившие,
я
записываю
это.
I've
been
looking
back
in
a
while
Я
давно
оглядываюсь
назад.
I
wonder
when,
when
I
was
a
criminal
Интересно,
когда,
когда
я
был
преступником...
I
wonder
if
that
welcome
was
what
you
expected
Интересно,
оправдались
ли
твои
ожидания
от
этого
возвращения.
Then
I
realize
it
was
you,
the
only
one
who
Тогда
я
понял,
что
это
ты,
та
единственная,
кого...
I
didn't
want
you
here,
now
I'm
working
on
Я
не
хотел,
чтобы
ты
была
здесь,
теперь
я
работаю
над...
Imagine
my
supplies
when
I
find
the
one
Представь
мои
запасы,
когда
я
нахожу
ту
самую,
I'm
writing
about,
already
on
site
О
которой
я
пишу,
уже
здесь.
Just
listen
there
Просто
послушай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Riddick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.