THCF & Marlon Brutal - Bulevar Nasilja - перевод текста песни на немецкий

Bulevar Nasilja - THCF & Marlon Brutalперевод на немецкий




Bulevar Nasilja
Boulevard der Gewalt
1, 2... Bulevar nasilja...
1, 2... Boulevard der Gewalt...
Za THCF dajem ruku, BORE ima cuku
Für THCF geb' ich meine Hand, BORE hat Mumm
Levo, desno, gledam frku, vasa sranja, svadju, tucu
Links, rechts, ich seh' den Stress, euren Mist, Streit, Schlägerei
Gledam i ma koliko dam
Ich schaue und egal wie viel ich gebe
Svestan sam i znam da moram sve sam
Ich bin mir bewusst und weiß, ich muss alles alleine schaffen
Aha, nasilje radja nasilje
Aha, Gewalt erzeugt Gewalt
Napolju je nasilje, tu sam i gledam sve
Draußen ist Gewalt, ich bin hier und sehe alles
Sta sad - ti vec sve to znas
Was jetzt - du weißt das alles schon
A ja se trudim bas da ti docaram svet nas
Und ich bemühe mich sehr, dir unsere Welt zu zeigen
Svako to zna, kakva su pravila, kako se ponasa
Jeder weiß das, wie die Regeln sind, wie man sich verhält
Nas grad - vicu jedni, vicu drugi
Unsere Stadt - schreien die einen, schreien die anderen
Oci se crvene, vutra smiruje, jer tome sluzi
Die Augen werden rot, Gras beruhigt, denn dafür ist es da
Naduvan dan i niko nije siguran dok je mozak drogiran
Bekiffter Tag und niemand ist sicher, solange das Gehirn bedröhnt ist
Nas grad - bulevar nasilja
Unsere Stadt - Boulevard der Gewalt
Izadji napolje, opstani, budi jak
Geh raus, überlebe, sei stark
Da li sad znas
Weißt du es jetzt
Neko prica - mi to zivimo svaki dan.
Manche reden - wir leben das jeden Tag.
Nas grad - bulevar nasilja
Unsere Stadt - Boulevard der Gewalt
Izadji napolje, opstani, budi jak
Geh raus, überlebe, sei stark
Da li sad znas
Weißt du es jetzt
Neko prica - mi to zivimo svaki dan.
Manche reden - wir leben das jeden Tag.
I dalje tu sam gde prohod'o sam kad sam bio klinja
Ich bin immer noch da, wo ich laufen lernte, als ich ein Kind war
Svaki stariji me pita "Sine, ko te dira"
Jeder Ältere fragt mich "Junge, wer ärgert dich?"
Volim kad osetim da neko opet riva
Ich liebe es, wenn ich spüre, dass jemand wieder kifft
Da osetim miris trave, miris mog detinjstva
Den Geruch von Gras zu riechen, den Geruch meiner Kindheit
Stariji su me ucili da mrzim Hrvate
Die Älteren haben mich gelehrt, Kroaten zu hassen
Da onome ko nije odavde jebem mater
Demjenigen, der nicht von hier ist, die Mutter zu beleidigen
Da volim svoj blok i slusam narodnjake
Meinen Block zu lieben und Volksmusik zu hören
Da trebao kao bracu da volim ortake
Dass ich meine Kumpels wie Brüder lieben sollte
I samo za ortake, prave ludake, duvace, navijace
Und nur für die Kumpels, echte Verrückte, Kiffer, Hooligans
Sto nigde ne idu bez baklje
Die nirgendwohin ohne Fackeln gehen
Za moje delikvente sto kvare svako dete
Für meine Delinquenten, die jedes Kind verderben
Jer vare pakete i prave incidente
Weil sie Päckchen verticken und Vorfälle verursachen
Cale napravio dete neduznoga klinca
Vater hat ein Kind gemacht, einen unschuldigen Jungen
Nikom duzan, nema prastanja - na asfaltu vaspitan
Niemandem was schuldig, keine Vergebung - auf dem Asphalt erzogen
Primer odrastanja u bulevaru nasilja
Beispiel des Aufwachsens im Boulevard der Gewalt
Mrzim dop kao lerdi pandura
Ich hasse Dope wie einen lahmen Polizisten
Moj blok - beton i gudra i zeldi kultura
Mein Block - Beton und Drogen und Geldkultur
Miris spida i hibrida i prljavih novcanica
Geruch von Speed und Hybriden und schmutzigen Geldscheinen
Adresa 21. - bulevar nasilja.
Adresse 21. - Boulevard der Gewalt.
Nas grad - bulevar nasilja
Unsere Stadt - Boulevard der Gewalt
Izadji napolje, opstani, budi jak
Geh raus, überlebe, sei stark
Da li sad znas
Weißt du es jetzt
Neko prica - mi to zivimo svaki dan.
Manche reden - wir leben das jeden Tag.
Nas grad - bulevar nasilja
Unsere Stadt - Boulevard der Gewalt
Izadji napolje, opstani, budi jak
Geh raus, überlebe, sei stark
Da li sad znas
Weißt du es jetzt
Neko prica - mi to zivimo svaki dan.
Manche reden - wir leben das jeden Tag.
Jedno znam - da Bog mi cuva ledja
Eines weiß ich - dass Gott mir den Rücken freihält
I kad sam sam - da moje ti nedam
Und wenn ich allein bin - dass ich dir meine Sachen nicht gebe
Svoja posla gledam - tako opstajem
Ich kümmere mich um meine Angelegenheiten - so überlebe ich
Nemir u nama i strah te odaje
Unruhe in uns und Angst verrät dich
Ko laje, ko laje - znamo to su sise
Wer bellt, wer bellt - wir wissen, das sind Weicheier
U pravoj prici niko ne sme da pisne
In der echten Geschichte darf niemand piepsen
Imas obraza - nemas racune ciste
Du hast eine Moral - deine Rechnungen sind nicht sauber
Veruj mi - ne zanima nas kako ces do kinte
Glaub mir - es interessiert uns nicht, wie du an Geld kommst
To je tvoja stvar na mojoj ulici
Das ist deine Sache auf meiner Straße
Dobijes krila samo kada si u grupici
Du bekommst nur Flügel, wenn du in einer Gruppe bist
Luda noc - pio si, bio si u ludnici
Verrückte Nacht - du hast getrunken, warst im Irrenhaus
Pili smo i mi - smejali se tu naklupici
Wir haben auch getrunken - gelacht auf der Bank dort
Tuca je navika, panika
Schlägerei ist Gewohnheit, Panik
Ko ce ostati da lezi - ma jebiga
Wer liegen bleibt - scheiß drauf
Ako imas muda - vozi adrenalin mozak
Wenn du Eier hast - treibt Adrenalin dein Gehirn an
Upotrebi noge - pocni da bezis.
Benutz deine Beine - fang an zu rennen, Schöne.
Nas grad - bulevar nasilja
Unsere Stadt - Boulevard der Gewalt
Izadji napolje, opstani, budi jak
Geh raus, überlebe, sei stark
Da li sad znas
Weißt du es jetzt
Neko prica - mi to zivimo svaki dan.
Manche reden - wir leben das jeden Tag.
Nas grad - bulevar nasilja
Unsere Stadt - Boulevard der Gewalt
Izadji napolje, opstani, budi jak
Geh raus, überlebe, sei stark
Da li sad znas
Weißt du es jetzt
Neko prica - mi to zivimo svaki dan.
Manche reden - wir leben das jeden Tag.





Авторы: Stefan Gligorijevic, Borko Vujicic, Vukasin Jasnic, Milorad Glodjovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.