Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulevar Nasilja
Boulevard der Gewalt
1,
2...
Bulevar
nasilja...
1,
2...
Boulevard
der
Gewalt...
Za
THCF
dajem
ruku,
BORE
ima
cuku
Für
THCF
geb'
ich
meine
Hand,
BORE
hat
Mumm
Levo,
desno,
gledam
frku,
vasa
sranja,
svadju,
tucu
Links,
rechts,
ich
seh'
den
Stress,
euren
Mist,
Streit,
Schlägerei
Gledam
i
ma
koliko
dam
Ich
schaue
und
egal
wie
viel
ich
gebe
Svestan
sam
i
znam
da
moram
sve
sam
Ich
bin
mir
bewusst
und
weiß,
ich
muss
alles
alleine
schaffen
Aha,
nasilje
radja
nasilje
Aha,
Gewalt
erzeugt
Gewalt
Napolju
je
nasilje,
tu
sam
i
gledam
sve
Draußen
ist
Gewalt,
ich
bin
hier
und
sehe
alles
Sta
sad
- ti
vec
sve
to
znas
Was
jetzt
- du
weißt
das
alles
schon
A
ja
se
trudim
bas
da
ti
docaram
svet
nas
Und
ich
bemühe
mich
sehr,
dir
unsere
Welt
zu
zeigen
Svako
to
zna,
kakva
su
pravila,
kako
se
ponasa
Jeder
weiß
das,
wie
die
Regeln
sind,
wie
man
sich
verhält
Nas
grad
- vicu
jedni,
vicu
drugi
Unsere
Stadt
- schreien
die
einen,
schreien
die
anderen
Oci
se
crvene,
vutra
smiruje,
jer
tome
sluzi
Die
Augen
werden
rot,
Gras
beruhigt,
denn
dafür
ist
es
da
Naduvan
dan
i
niko
nije
siguran
dok
je
mozak
drogiran
Bekiffter
Tag
und
niemand
ist
sicher,
solange
das
Gehirn
bedröhnt
ist
Nas
grad
- bulevar
nasilja
Unsere
Stadt
- Boulevard
der
Gewalt
Izadji
napolje,
opstani,
budi
jak
Geh
raus,
überlebe,
sei
stark
Da
li
sad
znas
Weißt
du
es
jetzt
Neko
prica
- mi
to
zivimo
svaki
dan.
Manche
reden
- wir
leben
das
jeden
Tag.
Nas
grad
- bulevar
nasilja
Unsere
Stadt
- Boulevard
der
Gewalt
Izadji
napolje,
opstani,
budi
jak
Geh
raus,
überlebe,
sei
stark
Da
li
sad
znas
Weißt
du
es
jetzt
Neko
prica
- mi
to
zivimo
svaki
dan.
Manche
reden
- wir
leben
das
jeden
Tag.
I
dalje
tu
sam
gde
prohod'o
sam
kad
sam
bio
klinja
Ich
bin
immer
noch
da,
wo
ich
laufen
lernte,
als
ich
ein
Kind
war
Svaki
stariji
me
pita
"Sine,
ko
te
dira"
Jeder
Ältere
fragt
mich
"Junge,
wer
ärgert
dich?"
Volim
kad
osetim
da
neko
opet
riva
Ich
liebe
es,
wenn
ich
spüre,
dass
jemand
wieder
kifft
Da
osetim
miris
trave,
miris
mog
detinjstva
Den
Geruch
von
Gras
zu
riechen,
den
Geruch
meiner
Kindheit
Stariji
su
me
ucili
da
mrzim
Hrvate
Die
Älteren
haben
mich
gelehrt,
Kroaten
zu
hassen
Da
onome
ko
nije
odavde
jebem
mater
Demjenigen,
der
nicht
von
hier
ist,
die
Mutter
zu
beleidigen
Da
volim
svoj
blok
i
slusam
narodnjake
Meinen
Block
zu
lieben
und
Volksmusik
zu
hören
Da
trebao
kao
bracu
da
volim
ortake
Dass
ich
meine
Kumpels
wie
Brüder
lieben
sollte
I
samo
za
ortake,
prave
ludake,
duvace,
navijace
Und
nur
für
die
Kumpels,
echte
Verrückte,
Kiffer,
Hooligans
Sto
nigde
ne
idu
bez
baklje
Die
nirgendwohin
ohne
Fackeln
gehen
Za
moje
delikvente
sto
kvare
svako
dete
Für
meine
Delinquenten,
die
jedes
Kind
verderben
Jer
vare
pakete
i
prave
incidente
Weil
sie
Päckchen
verticken
und
Vorfälle
verursachen
Cale
napravio
dete
neduznoga
klinca
Vater
hat
ein
Kind
gemacht,
einen
unschuldigen
Jungen
Nikom
duzan,
nema
prastanja
- na
asfaltu
vaspitan
Niemandem
was
schuldig,
keine
Vergebung
- auf
dem
Asphalt
erzogen
Primer
odrastanja
u
bulevaru
nasilja
Beispiel
des
Aufwachsens
im
Boulevard
der
Gewalt
Mrzim
dop
kao
lerdi
pandura
Ich
hasse
Dope
wie
einen
lahmen
Polizisten
Moj
blok
- beton
i
gudra
i
zeldi
kultura
Mein
Block
- Beton
und
Drogen
und
Geldkultur
Miris
spida
i
hibrida
i
prljavih
novcanica
Geruch
von
Speed
und
Hybriden
und
schmutzigen
Geldscheinen
Adresa
21.
- bulevar
nasilja.
Adresse
21.
- Boulevard
der
Gewalt.
Nas
grad
- bulevar
nasilja
Unsere
Stadt
- Boulevard
der
Gewalt
Izadji
napolje,
opstani,
budi
jak
Geh
raus,
überlebe,
sei
stark
Da
li
sad
znas
Weißt
du
es
jetzt
Neko
prica
- mi
to
zivimo
svaki
dan.
Manche
reden
- wir
leben
das
jeden
Tag.
Nas
grad
- bulevar
nasilja
Unsere
Stadt
- Boulevard
der
Gewalt
Izadji
napolje,
opstani,
budi
jak
Geh
raus,
überlebe,
sei
stark
Da
li
sad
znas
Weißt
du
es
jetzt
Neko
prica
- mi
to
zivimo
svaki
dan.
Manche
reden
- wir
leben
das
jeden
Tag.
Jedno
znam
- da
Bog
mi
cuva
ledja
Eines
weiß
ich
- dass
Gott
mir
den
Rücken
freihält
I
kad
sam
sam
- da
moje
ti
nedam
Und
wenn
ich
allein
bin
- dass
ich
dir
meine
Sachen
nicht
gebe
Svoja
posla
gledam
- tako
opstajem
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten
- so
überlebe
ich
Nemir
u
nama
i
strah
te
odaje
Unruhe
in
uns
und
Angst
verrät
dich
Ko
laje,
ko
laje
- znamo
to
su
sise
Wer
bellt,
wer
bellt
- wir
wissen,
das
sind
Weicheier
U
pravoj
prici
niko
ne
sme
da
pisne
In
der
echten
Geschichte
darf
niemand
piepsen
Imas
obraza
- nemas
racune
ciste
Du
hast
eine
Moral
- deine
Rechnungen
sind
nicht
sauber
Veruj
mi
- ne
zanima
nas
kako
ces
do
kinte
Glaub
mir
- es
interessiert
uns
nicht,
wie
du
an
Geld
kommst
To
je
tvoja
stvar
na
mojoj
ulici
Das
ist
deine
Sache
auf
meiner
Straße
Dobijes
krila
samo
kada
si
u
grupici
Du
bekommst
nur
Flügel,
wenn
du
in
einer
Gruppe
bist
Luda
noc
- pio
si,
bio
si
u
ludnici
Verrückte
Nacht
- du
hast
getrunken,
warst
im
Irrenhaus
Pili
smo
i
mi
- smejali
se
tu
naklupici
Wir
haben
auch
getrunken
- gelacht
auf
der
Bank
dort
Tuca
je
navika,
panika
Schlägerei
ist
Gewohnheit,
Panik
Ko
ce
ostati
da
lezi
- ma
jebiga
Wer
liegen
bleibt
- scheiß
drauf
Ako
imas
muda
- vozi
adrenalin
mozak
Wenn
du
Eier
hast
- treibt
Adrenalin
dein
Gehirn
an
Upotrebi
noge
- pocni
da
bezis.
Benutz
deine
Beine
- fang
an
zu
rennen,
Schöne.
Nas
grad
- bulevar
nasilja
Unsere
Stadt
- Boulevard
der
Gewalt
Izadji
napolje,
opstani,
budi
jak
Geh
raus,
überlebe,
sei
stark
Da
li
sad
znas
Weißt
du
es
jetzt
Neko
prica
- mi
to
zivimo
svaki
dan.
Manche
reden
- wir
leben
das
jeden
Tag.
Nas
grad
- bulevar
nasilja
Unsere
Stadt
- Boulevard
der
Gewalt
Izadji
napolje,
opstani,
budi
jak
Geh
raus,
überlebe,
sei
stark
Da
li
sad
znas
Weißt
du
es
jetzt
Neko
prica
- mi
to
zivimo
svaki
dan.
Manche
reden
- wir
leben
das
jeden
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Gligorijevic, Borko Vujicic, Vukasin Jasnic, Milorad Glodjovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.