Текст и перевод песни THCF & Marlon Brutal - Ne Moze Nista Na Pola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Moze Nista Na Pola
Нельзя делать ничего наполовину
Da
li
mozes
da
shvatis
- ne
moze
nista
na
pola
Пойми,
детка,
нельзя
ничего
делать
наполовину,
Ili
se
kidas
i
boris
ili
cutis
- ne
postojis
Либо
рвёшься
и
борешься,
либо
молчишь
— тебя
не
существует.
Da
li
mozes
da
pratis,
ovaj
rep
da
progutas
Сможешь
ли
уследить,
этот
рэп
проглотить,
Kao
gudra
smo
svuda
- THCF
i
Brutal.
Как
отрава
мы
повсюду
— THCF
и
Brutal.
Da
l'
se
secas
dana
kad
smo
bili
svi
k'o
jedno
Помнишь
те
деньки,
когда
мы
были
все
как
один?
Ko
te
jebe,
ne
secas
se
- nisam
te
ni
ter'o
Да
пофиг,
не
помнишь
— я
тебя
и
не
заставлял.
Ja
sam
svakog
dana
radio
to
sto
sam
hteo
Я
каждый
день
делал
то,
что
хотел,
Blejao
na
cosku,
pio
pivo,
krajem
set'o
Тусил
на
районе,
пил
пиво,
бродил
по
вечерам.
Nikad
ne
zaboravljam
o
sebi
par
stvari
Никогда
не
забываю
о
некоторых
вещах:
Ko
su
dzukci,
ko
je
riba,
ko
pravi
drugari
Кто
— шавки,
кто
— девчонка,
а
кто
— настоящий
друг.
Jebe
mi
se,
ja
ovako
zivim,
jer
to
hocu
Мне
всё
равно,
я
так
живу,
потому
что
хочу.
Kad
budem
nas'o
pos'o
manje
cu
da
lutam
nocu
Когда
найду
работу,
буду
меньше
шляться
по
ночам,
Manje
cu
da
trpim
sranja,
kuci
svadja
svakog
dana
Меньше
терпеть
эту
хрень,
дома
каждый
день
скандал.
Okrenem
im
ledja,
lupim
vrata,
pa
do
kraja
Повернусь
к
ним
спиной,
хлопну
дверью
и
— до
конца.
I
svaki
dan
se
pitam
"Brate,
da
l'
je
moguce"
И
каждый
день
спрашиваю
себя:
«Братан,
неужели
так
можно?»
Svaki
kraj
k'o
harlem
semom
laku
lovu
obrce
Каждый
район,
как
чёртов
Гарлем,
лёгкие
деньги
крутятся.
Nisam
ja,
nego
svi
smo
zarobljeni
tu
Дело
не
во
мне,
мы
все
здесь
в
ловушке,
Samo
pitanje
je
ko
predstavlja
koju
kariku
Вопрос
лишь
в
том,
кто
какое
звено
представляет.
I
ti
i
ja
karika
smo
neka
И
ты,
и
я
— звенья
в
этой
цепи,
Pitanje
je
ko
je
zadnja,
ko
prva,
ko
srednja
Вопрос
в
том,
кто
последнее,
кто
первое,
а
кто
среднее.
A
para
nema,
nema,
pa
nema
А
денег
нет,
нет
и
нет.
Sta
si
ocekiv'o,
neki
bahat
zivot,
a
Чего
ты
ожидала,
красивой
жизни,
что
ли?
Za
sve
moras
da
se
boris,
budi
spreman
За
всё
нужно
бороться,
будь
готова,
Il'
ides
do
kraja
il'
ostajes
sisica.
Или
идёшь
до
конца,
или
остаёшься
ни
с
чем.
Da
li
mozes
da
shvatis
- ne
moze
nista
na
pola
Пойми,
детка,
нельзя
ничего
делать
наполовину,
Ili
se
kidas
i
boris
ili
cutis
- ne
postojis
Либо
рвёшься
и
борешься,
либо
молчишь
— тебя
не
существует.
Da
li
mozes
da
pratis,
ovaj
rep
da
progutas
Сможешь
ли
уследить,
этот
рэп
проглотить,
Kao
gudra
smo
svuda
- THCF
i
Brutal.
Как
отрава
мы
повсюду
— THCF
и
Brutal.
Bilo
je
ili
vi
il'
ja
- i
evo
ja
sam
tu
Либо
они,
либо
я
— и
вот
я
здесь.
Blok
vojnik
'davno
polozio
zakletvu
Солдат
района,
давно
принёс
присягу,
Po
rodjenju
upao
u
najludju
kasarnu
С
рождения
попал
в
самую
безумную
казарму,
Poznatu
po
zlu,
gudri
i
nasilju
Известную
своим
злом,
наркотой
и
насилием.
Brigada
na
asfaltu
Бригада
на
асфальте.
Tu
u
mom
komsiluku
deca
brze
odrastaju
Здесь,
в
моём
районе,
дети
быстро
взрослеют,
Sve
sto
ih
veze
je
stvarnost
Всё,
что
их
связывает,
— реальность.
Do
zadnjeg
daha
drugarstvo,
hrabrost
i
lojalnost
До
последнего
вздоха:
дружба,
смелость
и
верность.
Drugari
prezivljavaju,
varaju,
valjaju
Друзья
выживают,
предают,
курят
травку,
Danas
betonom
vladaju
- sutra
lisice
im
stavljaju
Сегодня
правят
бетоном,
завтра
им
наденут
наручники.
Kad
padaju
sranje
uz
kamatu
naplacuju
Когда
падают,
то
поднимаются
с
процентами,
Smrt
zandaru
- oni
sto
drukaju
nastradaju
Смерть
мусорам
— те,
кто
стучат,
страдают.
NBG
divljina
- vrebaju
te
dileri
Дикие
джунгли
— дилеры
поджидают
тебя,
Na
ulicama
24
casa,
jer
im
trebaju
ti
dinari
На
улицах
24
часа
в
сутки,
ведь
им
нужны
твои
деньги.
A
ti
to
gledas
na
TV-u
А
ты
смотришь
на
это
по
телевизору.
Danas
sedis
u
BMW-u
- sutra
lezis
u
CZ-u
Сегодня
сидишь
в
BMW,
завтра
лежишь
в
гробу.
Znas
to,
pa
gledaj
da
naplatis
znanje
Ты
же
знаешь
это,
так
что
постарайся
извлечь
урок,
Umesto
da
napravis
sranje
- gledaj
da
napravis
pare
Вместо
того,
чтобы
ввязываться
в
неприятности,
попробуй
заработать
деньги.
Care,
nastavis
dalje,
na
zid
kacis
medalje
Братан,
двигайся
дальше,
получай
медали,
Sve
dok
na
tebe
ne
isprazne
sarzer
il'
zaglavis
mardelj.
Пока
в
тебя
не
разрядят
обойму
или
не
накинут
наручники.
Da
li
mozes
da
shvatis
- ne
moze
nista
na
pola
Пойми,
детка,
нельзя
ничего
делать
наполовину,
Ili
se
kidas
i
boris
ili
cutis
- ne
postojis
Либо
рвёшься
и
борешься,
либо
молчишь
— тебя
не
существует.
Da
li
mozes
da
pratis,
ovaj
rep
da
progutas
Сможешь
ли
уследить,
этот
рэп
проглотить,
Kao
gudra
smo
svuda
- THCF
i
Brutal.
Как
отрава
мы
повсюду
— THCF
и
Brutal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MILORAD GLODJOVIC, STEFAN GLIGORIJEVIC, BORKO VUJICIC, VUKASIN JASNIC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.