THCF - Thcf - перевод текста песни на немецкий

Thcf - THCFперевод на немецкий




Thcf
Thcf
Ides za Kanadu,
Du gehst nach Kanada,
Sivi audi rola po gradu,
Grauer Audi rollt durch die Stadt,
Na koki uzivam u radu,
Ich genieße die Arbeit am Koks,
Selotejp na oci, navuci mu kapu.
Klebeband auf die Augen, zieh ihm die Mütze über.
Znaj tata sam estradnim droljama
Wisse, ich bin der Vater der Showbiz-Schlampen,
Daj pare za brata il' gadjamo zoljama.
Gib Geld für den Bruder oder wir schießen mit Panzerfäusten.
Do evropskih noseva,
Zu europäischen Nasen,
Gudra stize preko Kosova
Kommt der Stoff über Kosovo
Ja imam trzni centar, imam dva'es vila,
Ich habe ein Einkaufszentrum, ich habe zwanzig Villen,
Stanove, lokale, hotele, ja zivim taj kriminal.
Wohnungen, Lokale, Hotels, ich lebe dieses kriminelle Leben.
Imam jajare u saci, u svakoj stranci,
Ich habe Schwächlinge in der Hand, in jeder Partei,
Vozimo se maricom gradom, kao pravi policajci.
Wir fahren mit dem Streifenwagen durch die Stadt, wie echte Polizisten.
Ako imas dobra kola, daj nam kola! oduzimam volan,
Wenn du ein gutes Auto hast, gib uns das Auto! Ich nehme dir das Steuer,
Hoces svoja kola? Moze, dodji, spremi novac.
Willst du dein Auto zurück? Kannst du haben, komm, bereite das Geld vor.
Krv lije svakoga dana, drzava drhti od klana,
Jeden Tag fließt Blut, der Staat zittert vor dem Clan,
Premijer podleg'o ranama, a nama gudru cuva banka.
Der Premierminister erlag seinen Wunden, und unsere Drogen werden von der Bank bewacht.
Zasto nisam pticica da letim daleko,
Warum bin ich kein Vögelchen, um weit weg zu fliegen,
I da vidim napolju ceka li me neko!
Und zu sehen, ob draußen jemand auf mich wartet!
Prodaj majko konja kocijasa,
Verkaufe, Mutter, das Pferd des Kutschers,
Pa izvadi sina robijasa.
Und hole deinen Sohn, den Sträfling, heraus.
Zasto nisam pticica da letim daleko,
Warum bin ich kein Vögelchen, um weit weg zu fliegen,
I da vidim napolju ceka li me neko!
Und zu sehen, ob draußen jemand auf mich wartet!
Prodaj majko konja kocijasa,
Verkaufe, Mutter, das Pferd des Kutschers,
Pa izvadi sina robijasa.
Und hole deinen Sohn, den Sträfling, heraus.
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Ides za Kanadu,
Du gehst nach Kanada,
U Juznoj Americi ja sam u hladu,
In Südamerika bin ich im Schatten,
U Parizu trosim devizu,
In Paris gebe ich Devisen aus,
Kad imas lovu ne traze vizu.
Wenn du Geld hast, fragen sie nicht nach einem Visum.
Ako nisi blizu, vojnici klana grizu,
Wenn du nicht in der Nähe bist, beißen die Soldaten des Clans,
Masina za mlevenje mesa, to je mnogo gadan izum.
Die Fleischwolfmaschine, das ist eine sehr üble Erfindung.
Pola tone kokaina, Buenos Aries, Argentina,
Eine halbe Tonne Kokain, Buenos Aires, Argentinien,
Balkanski ratnik, Paragvaj, cetvoro palo s'pet kila.
Balkan-Krieger, Paraguay, vier fielen mit fünf Kilo.
Deset hiljada vojnika, otmice, ubistva,
Zehntausend Soldaten, Entführungen, Morde,
Iznude, atenati, svako reket mora da plati.
Erpressungen, Attentate, jeder muss Schutzgeld zahlen.
Mi smo s'politikom u sprezi, politicar na vezi,
Wir sind mit der Politik verbandelt, Politiker am Draht,
Probleme nam ne pravi niko, sve te perverzije resavam slikom.
Niemand macht uns Probleme, all diese Perversionen löse ich mit einem Bild.
Imam bazu, kao vazu lepu, sva je od stakla,
Ich habe eine Basis, wie eine schöne Vase, ganz aus Glas,
Dok vam placamo kampanje, nas! kosi sablja!
Während ihr unsere Kampagnen bezahlt, mäht uns das Schwert nieder!
Zasto nisam pticica da letim daleko,
Warum bin ich kein Vögelchen, um weit weg zu fliegen,
I da vidim napolju ceka li me neko!
Und zu sehen, ob draußen jemand auf mich wartet!
Prodaj majko konja kocijasa,
Verkaufe, Mutter, das Pferd des Kutschers,
Pa izvadi sina robijasa.
Und hole deinen Sohn, den Sträfling, heraus.
Zasto nisam pticica da letim daleko,
Warum bin ich kein Vögelchen, um weit weg zu fliegen,
I da vidim napolju ceka li me neko!
Und zu sehen, ob draußen jemand auf mich wartet!
Prodaj majko konja kocijasa,
Verkaufe, Mutter, das Pferd des Kutschers,
Pa izvadi sina robijasa.
Und hole deinen Sohn, den Sträfling, heraus.
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!
Beng! Beng! Beng! Beng! Ides za Kanadu!!! na
Beng! Beng! Beng! Beng! Du gehst nach Kanada!!!





Авторы: Stefan Gligorijevic, Borko Vujicic, Petar Milanovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.