Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
the
type
of
thing
I'm
tryna
be
like
Das
ist
das,
wonach
ich
strebe
I
don't
even
wanna
go
and
be
right
Ich
will
nicht
mal
Recht
haben
gehen
Everything
I
do,
think
bout
the
downside
Alles,
was
ich
tu,
denk
an
die
Schattenseite
I
think
bout
the
downside
Ich
denk
an
die
Schattenseite
It
started
off
so
simple
Es
fing
so
simpel
an
Why
can't
it
just
stay
simple?
Warum
kann’s
nicht
einfach
simpel
bleiben?
I
used
to
get
it
all
in
my
head
Früher
hab
ich’s
mir
nur
ausgemalt
I'd
choose
to
live
in
limbo
Ich
blieb
lieber
im
Schwebezustand
Wanted
to
make
music
cause
it
never
really
felt
right
Wollte
Musik
machen,
weil’s
sich
nie
richtig
anfühlte
Have
all
these
ideas
and
I
never
say
'em
out
right
Hab
all
diese
Ideen
und
sag
sie
nie
laut
I
just
show
compassion
Ich
zeig
nur
Mitgefühl
Get
to
thinking
what
it
feel
like
Frag
mich,
wie
es
sich
anfühlt
If
they
don't
check
up
on
you
Wenn
sie
nicht
nach
dir
sehen
You
assume
that
they
don't
care
right
Nimmst
du
an,
es
ist
ihnen
egal
And
move
on,
move
on,
move
on
Und
geh
weiter,
weiter,
weiter
You
made
some
decisions
Du
hast
Entscheidungen
getroffen
I
don't
really
think
they
like
you
Ich
glaub
nicht,
dass
sie
dich
mögen
I
known
you
a
long
time
Ich
kenn
dich
schon
so
lange
I
don't
wanna
dislike
you
Ich
will
dich
nicht
ablehnen
I
knew
it
right
off
the
jump
Ich
wusste
es
sofort
Right
from
the
start
we
were
done
(Yuh)
Von
Anfang
an
war’s
vorbei
(Yuh)
I
don't
wanna
feel
too
much
Ich
will
nicht
zu
viel
fühlen
But
I
don't
wanna
feel
numb
uh
Aber
auch
nicht
taub
sein,
uh
This
a
pop
no
pill
like,
this
is
up
in
real
life
Das
ist
Realität,
keine
Pille
I
look
at
my
down
time
Ich
schau
auf
meine
Tiefs
And
I
see
it
as
my
downfall,
uh
Und
seh
sie
als
meinen
Niedergang,
uh
I
was
looking
at
the
downside
Ich
hab
die
Schattenseite
gesehen
I
can't
even
see
the
sunlight
Kann
nicht
mal
das
Licht
mehr
sehen
I
was
thinking
it's
about
time
I
let
go
Ich
dachte,
es
ist
Zeit
loszulassen
I
know
I
could
lose
it
all,
I
did
it
before
Ich
weiß,
ich
kann
alles
verlieren,
hab’s
schon
getan
I
know
if
I
had
it
all,
I
wouldn't
want
it
Ich
weiß,
wenn
ich
alles
hätte,
würde
ich’s
nicht
wollen
I
know
that
you
keep
it
real
when
I'm
dishonest
(Honestly)
Ich
weiß,
du
bleibst
ehrlich,
wenn
ich
lüge
(Ehrlich)
Would
it
be
different?
Wär’
es
anders?
If
was
right
here
next
to
you
oh,
oh?
Wenn
ich
hier
neben
dir
wär,
oh,
oh?
(I
wanna
be
here
next
you)
(Ich
will
hier
neben
dir
sein)
(I
wanna
be
here
next
to
you)
(Ich
will
hier
neben
dir
sein)
Right
here
next
to
you
Genau
hier
neben
dir
Would
it
be
different?
Wär’
es
anders?
If
I
was
right
here
next
to
you
oh
Wenn
ich
hier
neben
dir
wär,
oh
Uh,
right
here
next
to
you
Uh,
genau
hier
neben
dir
It
started
off
so
simple
Es
fing
so
simpel
an
Why
can't
it
just
stay
simple?
Warum
kann’s
nicht
einfach
simpel
bleiben?
I
choose
to
get
it
all
in
my
head
Ich
wählte,
es
mir
auszumalen
I
chose
to
live
in
limbo
Ich
lebte
im
Schwebezustand
Wanted
to
make
music
cause
it
never
really
felt
right
Wollte
Musik
machen,
weil’s
sich
nie
richtig
anfühlte
Have
all
these
ideas
and
I
never
say
'em
out
right
Hab
all
diese
Ideen
und
sag
sie
nie
laut
Yeah,
never
say
'em
out
right
Ja,
sag
sie
nie
laut
Yeah,
never
say
'em
out
right
Ja,
sag
sie
nie
laut
Yeah,
never
say
'em
out
right,
yeah
Ja,
sag
sie
nie
laut,
yeah
This
the
type
of
thing
I'm
tryna
be
like
Das
ist
das,
wonach
ich
strebe
I
don't
even
wanna
go
and
be
right
Ich
will
nicht
mal
Recht
haben
gehen
Everything
I
do,
think
bout
the
downside
Alles,
was
ich
tu,
denk
an
die
Schattenseite
I
think
bout
the
downside
Ich
denk
an
die
Schattenseite
It
started
off
so
simple
Es
fing
so
simpel
an
Why
can't
it
just
stay
simple?
Warum
kann’s
nicht
einfach
simpel
bleiben?
I
used
to
get
it
all
in
my
head
Früher
hab
ich’s
mir
nur
ausgemalt
I'd
choose
to
live
in
limbo
Ich
blieb
lieber
im
Schwebezustand
Wanted
to
make
music
cause
it
never
really
felt
right
Wollte
Musik
machen,
weil’s
sich
nie
richtig
anfühlte
Have
all
these
ideas
and
I
never
say
'em
out
right
Hab
all
diese
Ideen
und
sag
sie
nie
laut
I
just
show
compassion,
get
to
thinking
what
it
feel
like
Ich
zeig
nur
Mitgefühl,
frag
mich,
wie
es
sich
anfühlt
If
they
don't
check
up
on
you
Wenn
sie
nicht
nach
dir
sehen
You
assume
that
they
don't
care
right?
Nimmst
du
an,
es
ist
ihnen
egal?
And
move
on,
move
on,
move
on
Und
geh
weiter,
weiter,
weiter
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
wanna
feel
regret
no
more
(I
don't
wanna)
Ich
will
kein
Bedauern
mehr
fühlen
(Ich
will
nicht)
I
don't
wanna
feel
regret
no
more
(I
don't
wanna)
Ich
will
kein
Bedauern
mehr
fühlen
(Ich
will
nicht)
I
don't
wanna
feel
regret
no
more
Ich
will
kein
Bedauern
mehr
fühlen
Would
it
be
different?
Wär’
es
anders?
If
I
was
right
here
next
to
you
oh
Wenn
ich
hier
neben
dir
wär,
oh
Yeah,
it
can't
be
different
huh,
yeah
Ja,
es
kann
nicht
anders
sein,
huh,
yeah
It
can't
be
different
huh,
huh
Es
kann
nicht
anders
sein,
huh,
huh
So
move
on,
move
on
Also
geh
weiter,
weiter
So
move
on,
move
on
Also
geh
weiter,
weiter
So
move
on,
move
on
Also
geh
weiter,
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Puentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.