Текст и перевод песни THE BOYZ - SKATEBOARD
I've
been
cruising
around
on
my
skateboard
Я
катаюсь
по
округе
на
своем
скейтборде,
We're
like
a
cultural
star
in
the
neighborhood
Мы
как
культурные
звёзды
в
нашем
районе.
何にも
縛られない,
we're
the
finest
bros
Ничто
не
связывает
нас,
мы
лучшие
братья,
Let's
roll
(let's
roll)
Погнали!
(погнали!)
さぁ
どんな
今日を
描こう?
Ну
же,
какой
день
мы
сегодня
нарисуем?
Yeah,
alright
Да,
отлично,
胸
踊る
そんな方角へ
行こう
Давай
отправимся
в
том
направлении,
которое
заставляет
наши
сердца
биться
чаще!
Yeah,
alright
Да,
отлично,
自分にしかない
У
меня
есть
свой
собственный
羅針盤
等身大で
歩く
this
town
компас,
и
я
иду
в
этом
городе
в
натуральную
величину.
柔らかな
風に乗り
what
a
fancy
time
Ловлю
мягкий
ветер,
какое
чудесное
время!
Yeah,
alright
Да,
отлично,
皺寄せた
眉間じゃ
(no
doubt)
На
нахмуренном
лице
(без
сомнения)
映せない
瞬間を
archives
(woop-woop)
Не
запечатлеть
эти
моменты
для
архивов
(вуп-вуп),
My
life
should
be
so
flexed
(ayy)
Моя
жизнь
должна
быть
такой
же
крутой
(эй),
自由に
cruising
around
on
my
skateboard
Свободно
катаюсь
по
округе
на
своем
скейтборде,
We're
like
a
cultural
star
in
the
neighborhood
Мы
как
культурные
звёзды
в
нашем
районе.
何にも
縛られない
call
me
a
dreamer
Ничто
не
связывает
меня,
назови
меня
мечтателем,
待ってなんていられない
Не
могу
ждать,
世界中
股にかけ
skateboard
Покорю
весь
мир
на
своем
скейтборде,
夢みたいな夢
持って
ほら
kick
off!
У
меня
есть
мечта,
похожая
на
сон,
так
что
давай,
старт!
Forever
young,
we're
the
finest
bros
Вечно
молодые,
мы
лучшие
братья,
Let's
roll
(let's
roll)
Погнали!
(погнали!)
波音が
take
mе
slow
Звук
волн
уносит
меня,
Yeah,
alright
(yeah)
Да,
отлично
(да),
僕だけの
private
zonе
Это
моя
личная
зона,
Yeah,
alright
Да,
отлично,
目まぐるしい
busy
days
Головокружительные
напряженные
дни
忘れさせる
millionwaves
Заставляют
меня
забыть
о
миллионах
волн,
まっさらな心で
slide
from
street
to
street
С
чистым
сердцем
скольжу
с
улицы
на
улицу,
Yeah,
alright
Да,
отлично,
This
is
how
we
party,
just
play
more
(yeah,
yeah)
Вот
как
мы
веселимся,
просто
играй
больше
(да,
да),
立ち止まるより
move
on
(woop-woop)
Двигайся
дальше,
чем
стоять
на
месте
(вуп-вуп),
Now
we
check
this
out,
go
with
the
flow
(My
life
should
be
so
flexed)
Теперь
мы
проверяем
это,
плывем
по
течению
(моя
жизнь
должна
быть
такой
же
крутой),
このまま
cruising
around
on
my
skateboard
(Skateboard)
Продолжаю
кататься
на
своем
скейтборде
(скейтборд),
We're
like
a
cultural
star
in
the
neighborhood
Мы
как
культурные
звёзды
в
нашем
районе.
かけがえのない
現在を
let's
seek
out
Давай
искать
бесценное
настоящее,
感じ取る
love
and
peace
(love
and
peace)
Чувствуем
любовь
и
мир
(любовь
и
мир),
とどまる事の無い
skateboard
Мой
скейтборд
не
останавливается,
どこまでも
廻り続け
let
go
Он
будет
катиться
вечно,
отпусти,
Forever
young,
we're
the
finest
bros
Вечно
молодые,
мы
лучшие
братья,
Let's
roll
(can
you
follow
me?)
Погнали!
(ты
за
мной?)
シナリオは
up
to
you
Сценарий
зависит
от
тебя,
On
my
skateboard,
on
my
skateboard
На
моем
скейтборде,
на
моем
скейтборде,
挫折も
necessary
Неудачи
тоже
нужны,
With
my
homeboys,
with
my
homeboys
С
моими
корешами,
с
моими
корешами,
だけど
いつかは
Но
когда-нибудь,
On
my
skateboard,
on
my
skateboard
На
моем
скейтборде,
на
моем
скейтборде,
We're
the
new
standard
Мы
станем
новым
стандартом,
Hey,
bro
さぁ
here
we
go
Эй,
бро,
поехали!
Cruising
around
on
my
skateboard
Катаюсь
по
округе
на
своем
скейтборде,
We're
like
a
cultural
star
in
the
neighborhood
Мы
как
культурные
звёзды
в
нашем
районе.
何にも
縛られない
call
me
a
dreamer
Ничто
не
связывает
меня,
назови
меня
мечтателем,
待ってなんていられない
(られない)
Не
могу
ждать
(ждать),
世界中
股にかけ
skateboard
Покорю
весь
мир
на
своем
скейтборде,
夢みたいな夢
持って
ほら
kick
off!
У
меня
есть
мечта,
похожая
на
сон,
так
что
давай,
старт!
Forever
young,
we're
the
finest
bros
Вечно
молодые,
мы
лучшие
братья,
Let's
roll
(ooh,
let's
roll)
Погнали!
(о,
погнали!),
Forever
young,
we're
the
finest
bros
Вечно
молодые,
мы
лучшие
братья,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Fast, Gusten Dahlqvist, Didrik Stig Erland Thott, Funk Uchino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.