Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
결국엔
그렇게
다시
만나게
돼있어,
우리는
Letztendlich
sind
wir
dazu
bestimmt,
uns
wieder
zu
treffen,
wir
헤어지던
그
순간에
약속했던
우리는
Wir,
die
wir
uns
beim
Abschied
versprochen
haben
서로
그리워했었지
Wir
haben
uns
gegenseitig
vermisst
많은
얘기들을
가슴에
담아둔
채로
Mit
vielen
Geschichten
in
unseren
Herzen
빛
바랜
사진
속에서
환하게
웃던
우리는
Wir,
die
wir
in
verblichenen
Fotos
hell
gelacht
haben
찬란한
빛의
계절에
사랑했던
우리는
Wir,
die
wir
uns
in
der
strahlenden
Jahreszeit
des
Lichts
geliebt
haben
그래,
많이
어렸었지
Ja,
wir
waren
sehr
jung
날
위한
네
마음
그래서
알지
못했어
Dein
Herz
für
mich,
deshalb
habe
ich
es
nicht
verstanden
눈물이
빗물처럼
내려와
Tränen
fallen
wie
Regen
내
눈에
네가
가득
차올라
Meine
Augen
füllen
sich
mit
dir
달려가
안아
주고
싶지만
단
한
걸음도
뗄
수
없어
Ich
möchte
zu
dir
rennen
und
dich
umarmen,
aber
ich
kann
keinen
Schritt
machen
너
꿈결처럼
멀리
사라질까
봐
두려워서
Ich
habe
Angst,
dass
du
wie
ein
Traum
verschwindest
행복했었던,
추억했었던
Glückliche
Erinnerungen,
an
die
wir
uns
erinnert
haben
기억들이
하나둘씩
떠오르네
Erinnerungen
steigen
eine
nach
der
anderen
auf
매일
기도했었던,
두
손
모았던
Ich
habe
jeden
Tag
gebetet,
meine
Hände
gefaltet
나의
손이
이젠
너의
손을
찾네
Meine
Hände
suchen
jetzt
nach
deinen
Händen
똑같은
향기에
길을
걷다
Ich
ging
die
Straße
entlang
mit
demselben
Duft
몇
번이나
돌아보곤
했어
Ich
habe
mich
mehrmals
umgedreht
혹시라도
너였을까?
Vielleicht
warst
du
es?
난
놀라
차를
세워
너를
찾아
헤맸어
Ich
war
überrascht,
hielt
das
Auto
an
und
suchte
nach
dir
힘든
시간을
건넌
뒤엔
Nachdem
wir
die
schwere
Zeit
überstanden
haben
마치
운명처럼
너와
난
마주칠
거야
Werden
wir
uns
wie
vom
Schicksal
bestimmt
begegnen
눈물이
빗물처럼
내려와
Tränen
fallen
wie
Regen
내
눈에
네가
가득
차올라
Meine
Augen
füllen
sich
mit
dir
달려가
안아
주고
싶지만
단
한
걸음도
뗄
수
없어
Ich
möchte
zu
dir
rennen
und
dich
umarmen,
aber
ich
kann
keinen
Schritt
machen
너
꿈결처럼
멀리
사라질까
봐
(yeah,
uh)
Ich
habe
Angst,
dass
du
wie
ein
Traum
verschwindest
(yeah,
uh)
홀로
지칠
때도
있었지,
태풍
속에서
부서진
Es
gab
Zeiten,
in
denen
ich
allein
erschöpft
war,
wie
in
einem
Sturm
zerstört
난파선을
탄
것처럼
길
잃은
채
헤맸지
Ich
irrte
umher,
als
wäre
ich
auf
einem
Schiffswrack
약속도
난
어겼지,
흑백
세상을
살았지
Ich
habe
auch
Versprechen
gebrochen,
lebte
in
einer
Schwarz-Weiß-Welt
그리운
마음에
지쳐
그림자
같이
살았지
Erschöpft
von
Sehnsucht,
lebte
ich
wie
ein
Schatten
그러다
결국
쏟아진,
햇살처럼
드리워진
Aber
dann,
wie
ein
plötzlich
hereinbrechender
Sonnenschein
너라는
기적에
난
다시
한번
웃게
되네
Durch
das
Wunder,
das
du
bist,
lächle
ich
wieder
너라는
기적에
난
다시
한번
사랑하네
Durch
das
Wunder,
das
du
bist,
liebe
ich
wieder
너라는
기적에
난
Durch
das
Wunder,
das
du
bist
오래
전
그
날에
아파했던
Vor
langer
Zeit,
an
jenem
Tag,
an
dem
wir
gelitten
haben
너와
난
이제
어른이
되어
Du
und
ich
sind
jetzt
erwachsen
geworden
상처난
기억이
되지
않게
Damit
es
keine
verletzte
Erinnerung
wird
다신
멀어져
울지
않게
Damit
wir
uns
nicht
wieder
entfernen
und
weinen
언젠가
널
만나면
다시
사랑할
거야
Wenn
ich
dich
eines
Tages
treffe,
werde
ich
dich
wieder
lieben
눈물이
빗물처럼
내려와
Tränen
fallen
wie
Regen
내
눈에
네가
가득
차올라
(가득
차올라)
Meine
Augen
füllen
sich
mit
dir
(füllen
sich
ganz)
달려가
너에게
난
말하고
싶어
Ich
möchte
zu
dir
rennen
und
dir
sagen
널
사랑해
왔다고
Dass
ich
dich
immer
geliebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.