Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sincerely, Live at Billboard Live 2019.07.05
Sincerely, Live bei Billboard Live 2019.07.05
夕日が暮れる優しい色に
In
der
sanften
Farbe
der
untergehenden
Sonne
現れた満月に吠えて見よう
lass
uns
den
Vollmond
anheulen,
der
erschien.
心が染まる「君」という色に
Mein
Herz
färbt
sich
in
der
Farbe
namens
'Du'.
夜空に輝く欲しいのように
Wie
ein
Stern,
der
am
Nachthimmel
leuchtet,
大きな声小さな夢を
mit
lauter
Stimme
von
kleinen
Träumen
語り合うこの部屋
erzählen
wir
uns
in
diesem
Raum.
ここは二人だけの世界
Dies
ist
eine
Welt
nur
für
uns
zwei,
君と咲き続けるほほえみだらけ
voller
Lächeln,
die
mit
dir
weiter
blühen.
涙も悲しみも時の流れさえも
Auch
Tränen,
auch
Traurigkeit,
selbst
der
Lauf
der
Zeit
幸せの音
sind
der
Klang
des
Glücks.
朝日がのぼる明日の色に
In
der
Farbe
von
Morgen,
wenn
die
Morgensonne
aufgeht,
暗闇をめけて輝く「今」
leuchtet
das
'Jetzt',
das
die
Dunkelheit
durchbricht.
ここは二人だけの世界
Dies
ist
eine
Welt
nur
für
uns
zwei,
君と咲き続けるほほえみだらけ
voller
Lächeln,
die
mit
dir
weiter
blühen.
このまま笑うよ幸せになるうよ
So
lachen
wir
weiter,
so
werden
wir
glücklich
sein.
思い出してよ忘れない夢を
Erinnere
dich
an
den
unvergesslichen
Traum.
離さないこの手を
Ich
lasse
diese
Hand
nicht
los.
涙も悲しみも時の流れさえも
Auch
Tränen,
auch
Traurigkeit,
selbst
der
Lauf
der
Zeit
–
二人ならば幸せだね
wenn
wir
zu
zweit
sind,
ist
das
Glück,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Charm Park
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.