THE ORAL CIGARETTES - A-E-U-I (2016.4.30 Live at Nara Centennial Hall) - перевод текста песни на немецкий




A-E-U-I (2016.4.30 Live at Nara Centennial Hall)
A-E-U-I (2016.4.30 Live in der Nara Centennial Hall)
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I(もっとちょうだい!)
A-E-U-I A-E-U-I (Mehr davon!)
A-E-U-I A-E-U-I(ラストワン!)
A-E-U-I A-E-U-I (Letztes Mal!)
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
明日なき2人の
Auf die herzlosen Tage ohne Morgen
日々待つ無情な関係に
unserer Beziehung wartend,
募った想いは夜空を混ぜ滲んでいく
vermischen sich die gewachsenen Gefühle und verschwimmen im Nachthimmel.
許された時間を胸にただ
Nur die uns gewährte Zeit ins Herz gravierend,
刻んであなたの姿が映っているんです
spiegelt sich dein Bild darin.
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
今は解けない悲しきフィクション
Eine traurige Fiktion, die sich jetzt nicht auflösen lässt.
溢れる互いの愛を詰め込んだ
Gefüllt mit unserer überfließenden gegenseitigen Liebe.
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
今は解けない2人のフィクション
Eine Fiktion von uns beiden, die sich jetzt nicht auflösen lässt.
歌え!
Singt!
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
探した記憶に
In den Erinnerungen, die ich suchte,
7月 想い 濡れ
im Juli, im Regen, wurden meine Gedanken nass.
1度は期待すら忘れて
Einmal sogar die Erwartungen vergessend,
瞬きもしないで待っていた
wartete ich, ohne auch nur zu blinzeln.
霞んでく 消える星
Ein verblassender, verschwindender Stern,
あなたに見えてしまって
der am Ende dir glich.
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
今は解けない悲しきフィクション
Eine traurige Fiktion, die sich jetzt nicht auflösen lässt.
溢れる互いの愛を詰め込んだ
Gefüllt mit unserer überfließenden gegenseitigen Liebe.
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
今は解けない2人のフィクション
Eine Fiktion von uns beiden, die sich jetzt nicht auflösen lässt.
想像力と理想
Vorstellungskraft und Ideale,
感受性もいっそ
auch die Empfindsamkeit,
この一瞬にかけてさ Hey, hey, hey, hey
alles auf diesen einen Moment setzend, Hey, hey, hey, hey.
愛してもなおきっと
Selbst wenn ich dich liebe, sicherlich
可能性は一掃
sind die Möglichkeiten ausgelöscht.
いつまで泣いてずっと
Wie lange weinend, immerzu,
思い描いている?
stellst du es dir vor?
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
歌えな!
Singt doch!
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I Yeah
A-E-U-I A-E-U-I Yeah
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
今は解けない悲しきフィクション
Eine traurige Fiktion, die sich jetzt nicht auflösen lässt.
溢れる互いの愛を詰め込んだ
Gefüllt mit unserer überfließenden gegenseitigen Liebe.
光る星の流れるフィクション
Fiktion fließender, leuchtender Sterne.
ここに確かな2人のフィクション
Hier, eine gewisse Fiktion von uns beiden.
Say it!
Sagt es!
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I
A-E-U-I A-E-U-I





Авторы: Takuya Yamanaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.