THE ORAL CIGARETTES - Amy (2016.1.4 Live at Zepp DiverCity TOKYO) - перевод текста песни на немецкий




Amy (2016.1.4 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
Amy (2016.1.4 Live im Zepp DiverCity TOKYO)
2015年 色んな事があって 正直ここ立つん、めっちゃ怖かったっす
2015 ist viel passiert, und ehrlich gesagt, hatte ich große Angst, hier zu stehen.
またああなったらどうしようって...
Was ist, wenn das wieder passiert...
イメトレとかすんねんけどさ、
Ich mache mentales Training und so, aber,
あんときの記憶が邪魔して、何も前に進まんのです...
die Erinnerungen von damals stehen im Weg, und nichts geht voran...
でもここ立って あんた達と 楽しいワンマンができて、
Aber hier zu stehen und mit euch allen ein tolles Solokonzert geben zu können,
やっぱORALのファンかっけーなって思いました!ホントにありがとう!
da dachte ich, die ORAL-Fans sind echt cool! Wirklich danke!
「今何してる?」
„Was machst du gerade?“
「きっと恋してる」
„Du bist sicher verliebt.“
「こんな思いなんて初めてなの」って
„So etwas habe ich noch nie gefühlt“, sagtest du.
本当にわかってくれてたのは
Wer mich wirklich verstanden hat,
君のほうだと気付いた
warst du, das habe ich erkannt.
知らないうちに
Ohne es zu merken,
長い道のりを歩いたね 僕ら
sind wir einen langen Weg gegangen, wir beide.
ずっと君のためだって思ってたんだよ
Ich dachte immer, es wäre alles für dich.
諦めてた
Ich hatte aufgegeben
君との時間に
bei der Zeit mit dir,
手を伸ばせば少しなら届く気がした
aber als ich die Hand ausstreckte, fühlte es sich an, als könnte ich sie ein wenig erreichen.
もし 時間を戻せるのなら
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte,
君に一言伝えたいごめんね ありがとう
möchte ich dir eines sagen: Entschuldigung. Danke.
エイミー ここで
Amy, hier
今二人 肩を寄せ合った日々を
erinnere ich mich jetzt an die Tage, als wir uns aneinander lehnten.
思い出すと胸の奥 ぎゅっと
Wenn ich daran denke, zieht sich mein Herz zusammen.
エイミー ここで
Amy, hier
今二人 また出会えるってことを
glaube ich daran, dass wir uns wiedersehen können.
信じて待つよ
Ich werde darauf warten,
何があってもずっと
egal was passiert, immer.
ねぇ 君も、君も、そうでしょう?ありがとう!
Hey, du auch, du auch, nicht wahr? Danke!
時間が許すから
Solange die Zeit es erlaubt,
時間が許す限り
solange die Zeit es zulässt,
あなた達に歌歌いたいですよ!
möchte ich für euch singen!
いつ声無くなるかわかんないからさ!
Man weiß ja nie, wann die Stimme weg ist!
あるうちに
Solange ich sie noch habe,
あんた達に、届けます!
gebe ich sie euch!
季節が過ぎて
Die Jahreszeiten vergehen,
僕のことを 本当に思うのなら
wenn du wirklich an mich denkst,
今更だって 構わない
ist es auch jetzt nicht zu spät,
小さな手を掴むよ Oh
ich werde deine kleine Hand ergreifen. Oh
その両手見えてます!
Ich sehe diese Hände!
ORALの、ORALのファンにしか作れない!
Das können nur die Fans von ORAL, von ORAL machen!
その手、恥じることなくさ!どんなロックシーンでも!
Diese Hände, schämt euch nicht dafür! In keiner Rock-Szene!
お前らが、好きになったバンドは、間違いないって俺らが証明するから!
Die Band, in die ihr euch verliebt habt, wir werden beweisen, dass das keine Fehlentscheidung war!
恥ずかしがらなくていいよ!
Ihr braucht euch nicht zu schämen!
2016年は、俺らの年にしますから!
Denn 2016 machen wir zu unserem Jahr!
一人一人に、感謝の思いを込めて!
Mit Dankbarkeit für jeden Einzelnen!
愛しき人よ
Geliebte Person,
僕の声は君に届いてますか?
erreicht dich meine Stimme?
愛する人を
Um die Person, die ich liebe,
守るために
zu beschützen,
そっと Ah
sanft. Ah
エイミー ここで
Amy, hier
今二人 肩を寄せ合った日々を
erinnere ich mich jetzt an die Tage, als wir uns aneinander lehnten.
思い出すと
Wenn ich daran denke,
胸の奥
tief in meiner Brust,
ぎゅっと
zieht es sich zusammen.
世界中の
Damit die Menschen
人々が笑えるように
auf der ganzen Welt lachen können,
笑えよ!この歌を送るよ
Lacht! Ich schicke euch dieses Lied!
ねぇエイミー
Hey Amy,
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
逢えたら
Wenn wir uns treffen könnten.





Авторы: Takuya Yamanaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.