THE ORAL CIGARETTES - MACHINEGUN (2021.11.1 Live at Zepp DiverCity TOKYO) - перевод текста песни на немецкий




MACHINEGUN (2021.11.1 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
MACHINEGUN (2021.11.1 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
倦怠感 losing yourself
Müdigkeit, du verlierst dich selbst
未だにどうやって関係を創造し合ってる?
Wie erschaffen wir immer noch eine Beziehung zueinander?
厄介な友人のせい
Wegen eines lästigen Freundes
死ぬまでどっかのアイツに
Bis zum Tod, bei irgendeinem Kerl dort drüben
抱擁求めてる
suchst du eine Umarmung.
鬼の居ぬ間混沌の狭間に
Während der Teufel weg ist, im Spalt des Chaos,
勝ちと負けの間を狙いゆく
ziele ich auf den Raum zwischen Sieg und Niederlage.
一旦はどうにか愛想つかれないように
Achte darauf, fürs Erste irgendwie nicht
気をつけて
unsympathisch zu werden.
You'll see I'm always on your side
Du wirst sehen, ich bin immer auf deiner Seite.
今日だって一生懸命に繋いだ
Auch heute habe ich uns mit aller Kraft verbunden.
不感症な君の脳内コースター
Die Achterbahn in deinem gefühllosen Gehirn.
グランジな日々未曾有の大惨事
Grunge-artige Tage, eine beispiellose Katastrophe.
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
栄光はどこに埋葬している
Wo ist der Ruhm begraben?
一瞬の今もロンリーモンスター
Auch in diesem Moment, ein einsames Monster.
MACHINEGUNで放った弾丸平行に
Die Kugeln, parallel aus dem MACHINEGUN abgefeuert,
射抜くんだセオリー
durchbohren die Theorie.
Bloody 四畳半のフェイク
Blutiger Fake im 4,5-Tatami-Raum.
気付けば崩壊の寸前
Wenn ich es bemerke, kurz vor dem Zusammenbruch.
事情はわかっている
Ich verstehe die Umstände.
群衆は手を上げ
Die Menge hebt die Hände,
死ぬまで
bis zum Tod
煮え切らないよ
bleiben sie unentschlossen.
人は人に人間様気取り
Menschen spielen sich vor anderen als Übermenschen auf.
いつか平等は協調を剥いでいた
Eines Tages raubte die Gleichheit die Kooperation.
ゼロとコンマ数秒の狭間で
Im Spalt zwischen null und Bruchteilen einer Sekunde
壊れかけていた
war ich kurz davor zu zerbrechen.
不感症な君の脳内コースター
Die Achterbahn in deinem gefühllosen Gehirn.
グランジな日々未曾有の大惨事
Grunge-artige Tage, eine beispiellose Katastrophe.
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
栄光はどこに埋葬している
Wo ist der Ruhm begraben?
一瞬の今もロンリーモンスター
Auch in diesem Moment, ein einsames Monster.
MACHINEGUNで放った弾丸平行に
Die Kugeln, parallel aus dem MACHINEGUN abgefeuert,
射抜くんだセオリー
durchbohren die Theorie.
鬼の居ぬ間混沌の狭間に
Während der Teufel weg ist, im Spalt des Chaos,
勝ちも負けもない眼で見つめてる
blicke ich mit Augen, die weder Sieg noch Niederlage kennen.
鬼の居ぬ間繊細さ片手に
Während der Teufel weg ist, mit Zartheit in einer Hand,
壊れかけていた
war ich kurz davor zu zerbrechen.
You'll see I'm always on your side
Du wirst sehen, ich bin immer auf deiner Seite.
今日だって一生懸命に繋いだ
Auch heute habe ich uns mit aller Kraft verbunden.
いつだって君が側にいた
Du warst immer an meiner Seite.
奇跡のような未曾有の大惨事
Eine beispiellose Katastrophe wie ein Wunder.
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
今夜世界は綺麗に咲いて
Heute Nacht erblüht die Welt wunderschön.
本当の僕を探し出して
Finde mein wahres Ich.
抱き寄せ放った弾丸並行に
Die Kugeln, abgefeuert während ich dich an mich zog, fliegen parallel,
射抜くんだセオリー
durchbohren die Theorie.
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
今日だって一生懸命に繋いだ
Auch heute habe ich uns mit aller Kraft verbunden.
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
MACHINEGUNで放った弾丸並行に
Die Kugeln, parallel aus dem MACHINEGUN abgefeuert.
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh-oh)
今日だって一緒 鮮明に繋いで
Auch heute sind wir zusammen, klar verbunden.
不感症な君脳内のセオリー
Die Theorie in deinem gefühllosen Gehirn.





Авторы: 山中 拓也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.