Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MACHINEGUN (2021.11.1 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
MACHINEGUN (2021.11.1 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
倦怠感
losing
yourself
Müdigkeit,
du
verlierst
dich
selbst
未だにどうやって関係を創造し合ってる?
Wie
erschaffen
wir
immer
noch
eine
Beziehung
zueinander?
厄介な友人のせい
Wegen
eines
lästigen
Freundes
死ぬまでどっかのアイツに
Bis
zum
Tod,
bei
irgendeinem
Kerl
dort
drüben
抱擁求めてる
suchst
du
eine
Umarmung.
鬼の居ぬ間混沌の狭間に
Während
der
Teufel
weg
ist,
im
Spalt
des
Chaos,
勝ちと負けの間を狙いゆく
ziele
ich
auf
den
Raum
zwischen
Sieg
und
Niederlage.
一旦はどうにか愛想つかれないように
Achte
darauf,
fürs
Erste
irgendwie
nicht
気をつけて
unsympathisch
zu
werden.
You'll
see
I'm
always
on
your
side
Du
wirst
sehen,
ich
bin
immer
auf
deiner
Seite.
今日だって一生懸命に繋いだ
Auch
heute
habe
ich
uns
mit
aller
Kraft
verbunden.
不感症な君の脳内コースター
Die
Achterbahn
in
deinem
gefühllosen
Gehirn.
グランジな日々未曾有の大惨事
Grunge-artige
Tage,
eine
beispiellose
Katastrophe.
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
栄光はどこに埋葬している
Wo
ist
der
Ruhm
begraben?
一瞬の今もロンリーモンスター
Auch
in
diesem
Moment,
ein
einsames
Monster.
MACHINEGUNで放った弾丸平行に
Die
Kugeln,
parallel
aus
dem
MACHINEGUN
abgefeuert,
射抜くんだセオリー
durchbohren
die
Theorie.
Bloody
四畳半のフェイク
Blutiger
Fake
im
4,5-Tatami-Raum.
気付けば崩壊の寸前
Wenn
ich
es
bemerke,
kurz
vor
dem
Zusammenbruch.
事情はわかっている
Ich
verstehe
die
Umstände.
群衆は手を上げ
Die
Menge
hebt
die
Hände,
煮え切らないよ
bleiben
sie
unentschlossen.
人は人に人間様気取り
Menschen
spielen
sich
vor
anderen
als
Übermenschen
auf.
いつか平等は協調を剥いでいた
Eines
Tages
raubte
die
Gleichheit
die
Kooperation.
ゼロとコンマ数秒の狭間で
Im
Spalt
zwischen
null
und
Bruchteilen
einer
Sekunde
壊れかけていた
war
ich
kurz
davor
zu
zerbrechen.
不感症な君の脳内コースター
Die
Achterbahn
in
deinem
gefühllosen
Gehirn.
グランジな日々未曾有の大惨事
Grunge-artige
Tage,
eine
beispiellose
Katastrophe.
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
栄光はどこに埋葬している
Wo
ist
der
Ruhm
begraben?
一瞬の今もロンリーモンスター
Auch
in
diesem
Moment,
ein
einsames
Monster.
MACHINEGUNで放った弾丸平行に
Die
Kugeln,
parallel
aus
dem
MACHINEGUN
abgefeuert,
射抜くんだセオリー
durchbohren
die
Theorie.
鬼の居ぬ間混沌の狭間に
Während
der
Teufel
weg
ist,
im
Spalt
des
Chaos,
勝ちも負けもない眼で見つめてる
blicke
ich
mit
Augen,
die
weder
Sieg
noch
Niederlage
kennen.
鬼の居ぬ間繊細さ片手に
Während
der
Teufel
weg
ist,
mit
Zartheit
in
einer
Hand,
壊れかけていた
war
ich
kurz
davor
zu
zerbrechen.
You'll
see
I'm
always
on
your
side
Du
wirst
sehen,
ich
bin
immer
auf
deiner
Seite.
今日だって一生懸命に繋いだ
Auch
heute
habe
ich
uns
mit
aller
Kraft
verbunden.
いつだって君が側にいた
Du
warst
immer
an
meiner
Seite.
奇跡のような未曾有の大惨事
Eine
beispiellose
Katastrophe
wie
ein
Wunder.
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
今夜世界は綺麗に咲いて
Heute
Nacht
erblüht
die
Welt
wunderschön.
本当の僕を探し出して
Finde
mein
wahres
Ich.
抱き寄せ放った弾丸並行に
Die
Kugeln,
abgefeuert
während
ich
dich
an
mich
zog,
fliegen
parallel,
射抜くんだセオリー
durchbohren
die
Theorie.
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
今日だって一生懸命に繋いだ
Auch
heute
habe
ich
uns
mit
aller
Kraft
verbunden.
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
MACHINEGUNで放った弾丸並行に
Die
Kugeln,
parallel
aus
dem
MACHINEGUN
abgefeuert.
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
(Wow-oh-oh,
wow-oh-oh-oh-oh)
今日だって一緒
鮮明に繋いで
Auch
heute
sind
wir
zusammen,
klar
verbunden.
不感症な君脳内のセオリー
Die
Theorie
in
deinem
gefühllosen
Gehirn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山中 拓也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.