THE RUBE feat. SEEDAA THEVILLAIN - พี่มันเลว สีดา๒ - перевод текста песни на немецкий

พี่มันเลว สีดา๒ - THE RUBE , SEEDAA THEVILLAIN перевод на немецкий




พี่มันเลว สีดา๒
Ich bin schlecht, Seeda 2
เข้าใจดีว่าพี่มันร้าย
Ich verstehe, dass ich schlecht bin.
เหยียบดวงใจแทบแตกสลาย เหมือนตายทั้งเป็น
Ich habe dein Herz zertrampelt, als wäre es tot.
ไม่เคยจะเห็นคุณค่าและความหมาย
Ich habe deinen Wert und deine Bedeutung nie gesehen.
ดีแต่ทำให้ช้ำ ทำให้ต้องเสียใจ
Ich habe dich nur verletzt, dich zum Weinen gebracht.
ซำ้มา ซำ้ไป มันคงไม่สายถ้าพี่อยากจะขอโทษ
Immer und immer wieder, es ist nicht zu spät, mich zu entschuldigen.
ที่ทำให้เธอต้องร้องไห้ อย่างนี้
Dafür, dass ich dich so zum Weinen gebracht habe.
พี่ผิดไปแล้วขอวอนน้องแก้วได้โปรดอย่าเคืองเลยจงเห็นใจ
Ich habe mich geirrt, ich bitte dich, meine Liebe, sei nicht wütend, hab Mitleid.
ขาดเธอไปเหมือนดวงฤทัยจะขาดลงในเพียงชั่วพริบตา
Ohne dich ist es, als würde mein Herz im Handumdrehen zerbrechen.
พี่มันเลวขอเริ่มต้นใหม่ให้พี่ชดใช้ด้วยคำสัญญา
Ich bin schlecht, lass mich neu anfangen, lass mich es mit einem Versprechen wiedergutmachen.
ว่าจะรักแก้วตาจนชีพวาย
Dass ich dich lieben werde, bis ich sterbe.
ผิดกี่คราให้อภัย ให้เธอนั้นย่ำยีหัวใจ
Wie oft ich mich auch geirrt habe, du hast mir vergeben, du hast mein Herz mit Füßen getreten.
กี่ถ้อยคำที่ลวงหลอกกัน เกิดรอยแผลซ้ำเติมให้ช้ำ
So viele Worte, die gelogen haben, haben Wunden hinterlassen, die schmerzen.
มองกลับมาในวันที่สาย
Ich blicke zurück auf den Tag, als es zu spät war.
ปมในใจมันคงไม่หายเหมือนตาย
Der Knoten in meinem Herzen wird nicht verschwinden, als wäre ich gestorben.
ก็ไม่มีทางที่จะให้เธอย้อนมา
Es gibt keine Möglichkeit, dich zurückzubringen.
เธอเพียงกลับมาทำร้ายจิตใจ ฉัน
Du bist nur zurückgekommen, um mein Herz zu verletzen.
เจ็บที่ยกหัวใจให้ไปแล้วถูกทำร้ายไม่มีชิ้นดี
Es tut weh, dass ich dir mein Herz gegeben habe und es wurde so schlecht behandelt.
ถูกกระทำทั้งย่ำทั้งยี ราวกับไม่เคยมีใจให้กัน
Ich wurde so schlecht behandelt, als hättest du nie ein Herz für mich gehabt.
จากวันนี้ขอหนีให้ไกล คนที่ทำร้าย แม้ตายจากกัน
Von heute an will ich weit weglaufen. Die Person, die mich verletzt hat, auch wenn wir sterben.
ก็ไม่มีวันจะกลับไปรักได้ดังเดิม
Ich werde dich niemals wieder so lieben können wie zuvor.
ราวถูกสั่งสังหารหาได้เชื่อคำกล่าวอ้างไม่
Als wäre ich zum Tode verurteilt worden, ich glaube deinen Worten nicht.
ไม่เคยมีเหตุกลับมองเป็นเศษทั้งที่เป็นคนเคยเคียงใกล้
Es gab nie einen Grund, du hast mich als Abfall betrachtet, obwohl ich dir nahe stand.
ดังฤทัยพี่แตกสลาย พี่หลงอนงค์จะเผลอไป
Mein Herz ist gebrochen, ich war in dich, meine Schöne, verliebt und habe einen Fehler gemacht.
ถูกลงอาญาผิดพลั้ง อภัยสักครั้งพี่เสียใจ
Ich wurde bestraft, ich habe mich geirrt, vergib mir nur einmal, es tut mir leid.
เจ้าอสุราใคร่ทรามลวงหลอกอุบายมาดลใจ
Du Dämon hast mit deinen Tricks und Täuschungen mein Herz verführt.
ประหนึ่งให้พี่ต้องพลั้งฤทัยสาบานว่าจริงให้ต้องตาย
Es ist, als hättest du mich dazu gebracht, mein Herz zu verlieren, ich schwöre, dass es wahr ist, auch wenn ich sterben muss.
ต่อให้กลายเป็นผงธุลี นับจากชาตินี้ไม่คลายหายโกรธา
Auch wenn ich zu Staub werde, wird mein Zorn von diesem Leben an nicht vergehen.
พี่ผิดไปแล้วขอวอนน้องแก้วได้โปรดอย่าเคืองเลยจงเห็นใจ
Ich habe mich geirrt, ich bitte dich, meine Liebe, sei nicht wütend, hab Mitleid.
ขาดเธอไปเหมือนดวงฤทัยจะขาดลงในเพียงชั่วพริบตา
Ohne dich ist es, als würde mein Herz im Handumdrehen zerbrechen.
พอได้แล้วขอหนีให้ไกลไม่อยากกลับไปให้ต้องโศกา
Genug jetzt, ich will weit weglaufen, ich will nicht zurück, um traurig zu sein.
อีกกี่น้ำตาไม่อาจชดใช้ได้ดังเดิม
Wie viele Tränen auch immer, es wird nie wieder so sein wie zuvor.
พอเถิดหนาไม่ต้องรื้อฟื้นตอนที่เจ็บปวดเธออยู่ที่ใด
Hör auf, reiß die alten Wunden nicht wieder auf, wo warst du, als ich Schmerzen hatte?
ต่อให้ยื้อจนชีพมลาย มันก็คงไม่มีวันหวนมา
Auch wenn du dich bis zum Tod an mich klammerst, wird es nie wieder so sein wie zuvor.
พี่มันเลวขอเริ่มต้นใหม่ให้พี่ชดใช้ด้วยคำสัญญา
Ich bin schlecht, lass mich neu anfangen, lass mich es mit einem Versprechen wiedergutmachen.
ว่าจะรักแก้วตาจนชีพวาย
Dass ich dich lieben werde, bis ich sterbe.





Авторы: Bodin Charoenrat, Chanaporn Amaupai, Siwaphong Hemwong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.