Текст и перевод песни THE SxPLAY(菅原紗由理) - For Kimini Okuru Uta
請你再看看我
最真實的那個我
Пожалуйста,
взгляни
на
мою
настоящую
меня
еще
раз
當我唱起這首驪歌
Когда
я
пою
эту
песню
Ли
曲終人散以後捫心自問
一切是否值得
После
окончания
песни
спросите
себя,
стоит
ли
все
того.
請你再看看我
你愛過的那個我
Пожалуйста,
посмотри
на
меня
еще
раз,
на
того,
кого
ты
любил
當我唱起這首情歌
Когда
я
пою
эту
песню
о
любви
從最初直到最後
I
Love
You
От
начала
и
до
конца
Я
люблю
Тебя
就像當初完全沒消失過⼀樣
Как
будто
он
вообще
никогда
не
исчезал
你溫熱的⼿掌
還留下每⼀分滾燙
Твои
теплые
ладони
все
еще
оставляют
каждую
минуту
горячими
穿過時光
在任何地方
仍然能給我力量
Путешествие
во
времени
все
еще
может
дать
мне
силы
где
угодно
抱著希望
會迎來你的目光
Держа
надежду,
что
ваш
взгляд
будет
встречен
So
many
times
以為醒來你還在
Так
много
раз
я
думал,
что
ты
все
еще
там,
когда
я
просыпался
I
think
of
you
明明只剩下塵埃
Я
думаю
о
тебе,
очевидно,
что
от
тебя
осталась
только
пыль.
未知的存在
未來的將來
誰註定只能夠分開
Неизвестное
существование,
которому
суждено
быть
в
состоянии
отделиться
в
будущем?
世界上還會有誰
像我一樣的
癡癡等待
Кто
еще
в
мире
будет
ждать
так
же,
как
я?
請你再看看我
最真實的那個我
Пожалуйста,
взгляни
на
мою
настоящую
меня
еще
раз
當我唱起
這首驪歌
Когда
я
пою
эту
песню
Ли
曲終人散以後捫心自問
一切是否值得
После
окончания
песни
спросите
себя,
стоит
ли
все
того.
請你再看看我
你愛過的那個我
Пожалуйста,
посмотри
на
меня
еще
раз,
на
того,
кого
ты
любил
當我唱起這首情歌
Когда
я
пою
эту
песню
о
любви
從最初直到最後
I
Love
You
От
начала
и
до
конца
Я
люблю
Тебя
愛著你讓我就像孩⼦一樣
Любовь
к
тебе
делает
меня
похожей
на
ребенка
不需要去多想
把你當成唯一的光
Не
нужно
думать
о
тебе
как
о
единственном
свете
盡情幻想
去和你流浪
到世界任何地方
Фантазируй
о
том,
чтобы
побродить
с
тобой
по
всему
миру
多麽懷念那唯⼀單純的時光
Как
я
скучаю
по
этому
простому
времени
So
many
times
當我試圖找尋愛
Так
много
раз,
когда
я
пытался
найти
любовь
I
think
of
you
只有你無可替代
Я
думаю
о
тебе,
только
ты
незаменим
其他人懷抱之中我卻就像不存在
В
объятиях
других
людей
я,
кажется,
не
существую.
傻傻的懷念著你
想給你崇拜
換你的寵愛
Глупо
скучаю
по
тебе
и
хочу
обожать
тебя
в
обмен
на
твою
любовь
請你再看看我
最真實的那個我
Пожалуйста,
взгляни
на
мою
настоящую
меня
еще
раз
當我唱起這首驪歌
Когда
я
пою
эту
песню
Ли
曲終人散以後捫心自問
一切是否值得
После
окончания
песни
спросите
себя,
стоит
ли
все
того.
請你再看看我
你愛過的那個我
Пожалуйста,
посмотри
на
меня
еще
раз,
на
того,
кого
ты
любил
當我唱起這首情歌
Когда
я
пою
эту
песню
о
любви
從最初直到最後
I
Love
You
От
начала
и
до
конца
Я
люблю
Тебя
當你聽到這首歌
在世上某一個角落
Когда
вы
слышите
эту
песню
где-то
в
мире
眼淚是否會為我滑過
Будут
ли
слезы
катиться
по
мне
當你聽到這首歌
請記得還有一個我
Когда
вы
услышите
эту
песню,
пожалуйста,
помните,
что
есть
другой
я
曾在你天空走過
Однажды
гулял
по
твоему
небу
請你再看看我
不再會有那個我
Пожалуйста,
посмотри
на
меня
еще
раз.
Я
больше
не
хочу
быть
такой,
как
я.
只剩下這首驪歌
Осталась
только
эта
песня
Ли
它會帶著我的愛
Это
займет
мою
любовь
翻山越嶺
鑽進你的心窩
Переберись
через
горы
и
проникни
в
свое
сердце
請你再看看我
就算別人都沈默
Пожалуйста,
посмотри
на
меня
еще
раз,
даже
если
все
остальные
молчат
我們還有這首情歌
У
нас
все
еще
есть
эта
песня
о
любви
唱出全世界唯一
I
Love
You
Пой
единственное,
что
я
люблю
Тебя
в
этом
мире.
等命運的選擇
也不再會選中我
Ожидание
выбора
судьбы
больше
не
будет
выбирать
меня
讓我唱起這首驪歌
Позволь
мне
спеть
эту
песню
Ли
就讓它代表我
翻山越嶺
鑽進你的心窩
Просто
позволь
ему
представлять
меня
над
горами
и
проникнуть
в
твое
сердце
當風景都凋落
當一切如風飄過
Когда
пейзаж
падает,
когда
все
плывет,
как
ветер.
大聲唱這首情歌
Пойте
эту
песню
о
любви
громко
唱出全世界唯一
I
Love
You
Пой
единственное,
что
я
люблю
Тебя
в
этом
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐伯youthk, The S×play, 佐伯youthk, the s×play
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.