Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BURN from THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
BURN von THE YELLOW MONKEY GOLDEN YEARS SINGLES 1996-2001 (Remastered)
赤く燃える孤独な道を
Auf
einem
rot
glühenden,
einsamen
Weg,
誰のものでもない
der
niemandem
gehört,
髪をなびかせ
lasse
ich
mein
Haar
wehen.
道の先には蜃気楼
Am
Ende
des
Weges
eine
Fata
Morgana,
あの日を殺したくて
ich
will
jenen
Tag
auslöschen,
悲しい気持ちないわけじゃない
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
keine
traurigen
Gefühle
hätte,
遠い昔に無くしてきたの
ich
habe
sie
vor
langer
Zeit
verloren.
限りない喜びは遥か遠く
Die
grenzenlose
Freude
ist
weit
entfernt,
前に進むだけで精一杯
ich
bin
vollauf
damit
beschäftigt,
einfach
vorwärts
zu
gehen.
やわらかな思い出は
Die
zarten
Erinnerungen
あそこにしまって
sind
dort
eingeschlossen.
BURN
BURN
BURN
BURN
BURN
Brenn,
brenn,
brenn,
brenn,
brenn,
夜は薄紅色の夢を見て
Nachts
träume
ich
blassrosa
Träume,
朝は希望のブラインド
morgens
sind
die
Jalousien
der
Hoffnung
せめて身体だけはキレイに
Wenigstens
meinen
Körper
halte
ich
rein,
可愛い可愛い淋しくはない
süß,
süß,
ich
bin
nicht
einsam,
meine
Süße.
夏の海とか冬の街とか
Das
Meer
im
Sommer,
die
Stadt
im
Winter,
思い出だけが性感帯
nur
Erinnerungen
sind
meine
erogenen
Zonen.
なぜか今夜は
Warum
nur
brennt
heute
Nacht
眠ったはずの魂が燃える
meine
eingeschlafene
Seele?
Hold
me
hold
me
hold
me
hole
me
Halt
mich,
halt
mich,
halt
mich,
halt
mich.
飛べない鳥はとり残されて
Der
flugunfähige
Vogel
bleibt
zurück,
胸や背中は大人だけれど
Brust
und
Rücken
sind
erwachsen,
aber...
限りない喜びは遥か遠く
Die
grenzenlose
Freude
ist
weit
entfernt,
人に話すだけで精一杯
ich
bin
vollauf
damit
beschäftigt,
nur
darüber
zu
sprechen.
やわらかな思い出は
Die
zarten
Erinnerungen
心にしまって
sind
in
meinem
Herzen
eingeschlossen.
BURN
BURN
BURN
Brenn,
brenn,
brenn,
BURN
BURN
BURN
brenn,
brenn,
brenn,
BURN
BURN
BURN
BURN
BURN
brenn,
brenn,
brenn,
brenn,
brenn,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuya Yoshii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.