Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasy (Remastered)
Fantasy (Remastered)
暮れ行く太陽の下で祈りを捧げ
Pray
under
the
sunset
「快楽の中で死にたい」と囁いてる
And
whisper,
"I
want
to
die
in
pleasure."
いたいけな欲望が悪い爪を欲しがる
Naive
desire
yearns
for
evil
claws.
一粒の涙がわずかな夢を葉え
A
single
tear
fulfills
a
meager
dream,
禁斷の果実を一つ殘らずかじり
Devouring
the
forbidden
fruit
whole.
ビロードのドレスをさいて
Tearing
velvet
dresses,
花を踏みにじる結末は
Trampling
flowers,
the
ending
is:
True
love
あわれみの
Suicide
True
love,
woeful
suicide.
レクイエムは魔性の天使の歌聲で
A
requiem
sung
by
the
voice
of
a
demonic
angel.
Make
love
裏切るノスタルジー
Make
love,
betraying
nostalgia.
Ah
baby
嘆くなり我が夜の
Fantasy
Ah,
baby,
I
lament
my
nocturnal
fantasy.
身體を揺らして全てを忘れるために
To
forget
everything
and
sway
our
bodies,
ジルバを踴ろうやわらかな唇で
Let's
dance
the
jitterbug
with
tender
lips.
劇薬のミルフィーユを
I
love
you
for
devouring
ほおばる君が好きだから
the
deadly
mille-feuille.
True
love
あわれみの
Suicide
True
love,
woeful
suicide.
シンフォニーは野生を駆きたてるメロディーで
A
symphony
conducted
by
a
wild,
haunting
melody.
Make
love
葉わぬノスタルジー
Make
love,
unfulfilled
nostalgia.
Ah
baby
嘆くなり我が夜の
Ah,
baby,
I
lament
my
nocturnal
ざくろの色で描く自畫自賛のシナリオ
self-congratulatory
script
painted
in
the
color
of
pomegranates.
クリスタルに寫した美獣亂舞のシルエット
Silhouettes
of
pandemonium
in
a
crystal
frame.
薄化粧はそのままで
Leave
your
makeup
as
is,
憂いのナイフでひと思いに
And
with
the
knife
of
sorrow,
in
one
swift
motion:
True
love
あわれみの
suicide
True
love,
woeful
suicide.
レクイエムは魔性の天使の歌聲で
A
requiem
sung
by
the
voice
of
a
demonic
angel.
Make
love
実らぬノスタルジー
Make
love,
unfulfilled
nostalgia.
Ah
baby
嘆くなり我が夜のファンタジー
Ah,
baby,
I
lament
my
nocturnal
fantasy.
Make
love
Fantasy
Make
love,
fantasy.
Make
love
Fantasy
Make
love,
fantasy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuya Yoshii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.