THE YELLOW MONKEY - Remembering a Mermaid (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Remembering a Mermaid (Remastered) - THE YELLOW MONKEYперевод на немецкий




Remembering a Mermaid (Remastered)
Erinnerung an eine Meerjungfrau (Remastered)
空が太陽を抱き まどろむ君は僕に
Der Himmel umarmt die Sonne, du schlummerst und zu mir
しつこいほどdeepなkissをせがみ
forderst du beharrlich einen tiefen Kuss.
「ねえ あたしは誰よりも貴方を愛してる」と
„Hey, ich liebe dich mehr als jeder andere“, sagst du
僕より残酷な歌を歌う
und singst ein Lied, grausamer als ich.
はかない人魚のように夜が明けたら
Wie eine vergängliche Meerjungfrau, wenn der Morgen graut,
海の中消えてゆく
wirst du im Meer verschwinden.
あぁ 僕はまだ若さを裏切る事できずに
Ah, ich kann meine Jugend noch nicht verraten
君の中に咲いた欲望だけ見た
und sah nur die Begierde, die in dir erblühte.
柔らか乱れ髪に 指をからめて
Meine Finger in dein weiches, zerzaustes Haar verschlingend,
泳いでく誘惑の海に
schwimme ich im Meer der Versuchung.
眩しい身体にこの胸を焦がして
Dein blendender Körper lässt mein Herz brennen,
溺れてく何処までも時を止めたまま
ich ertrinke endlos, während die Zeit stillsteht.
海より激しく苦しいこの恋よ
Oh, diese Liebe, heftiger und schmerzhafter als das Meer,
追憶のmermaid forever
Meerjungfrau der Erinnerung, für immer.
夕闇せまり最後の夜が明けたら
Die Dämmerung naht, wenn die letzte Nacht anbricht,
泳いでく静寂の海に
schwimme ich hinaus ins Meer der Stille.
あぁ 眩しい笑顔にこの胸を焦がして
Ah, dein blendendes Lächeln lässt mein Herz brennen,
溺れてく何処までも強く抱いたまま
ich ertrinke endlos, während ich dich fest umarme.
海より深くて苦しいこの恋よ
Oh, diese Liebe, tiefer und schmerzhafter als das Meer,
二人は記憶に永遠のカギをかけ
wir verschließen unsere Erinnerungen mit einem ewigen Schlüssel.
さようなら 真夏に燃えて終る恋よ
Lebwohl, oh Liebe, die im Hochsommer brennt und endet,
追憶の mermaid forever
Meerjungfrau der Erinnerung, für immer.
あぁ あぁ
Ah, ah.





Авторы: Kazuya Yoshii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.