Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spark (Remastered)
Funke (Remastered)
目を閉じて始めよう
この夜は誰のものでもない
Schließ
die
Augen,
lass
uns
anfangen.
Diese
Nacht
gehört
niemandem.
唇を噛み合って
目眩がするほど抱き合って
Wir
beißen
uns
auf
die
Lippen,
halten
uns
so
fest,
dass
uns
schwindelig
wird.
確かめたい
生きていたい
Ich
will
es
spüren,
ich
will
leben.
銀色の大空に輝く
素敵な星を見た
Am
silbernen
Himmel
sah
ich
einen
wundervollen
Stern
leuchten.
彼方までもう少し
本当の君の顔が見える
愛してたい
Nur
noch
ein
Stück
bis
dorthin,
ich
sehe
dein
wahres
Gesicht.
Ich
will
dich
lieben.
頭の中で絶望の花が咲き乱れても
Auch
wenn
in
meinem
Kopf
die
Blumen
der
Verzweiflung
wild
blühen,
(Are
you
ready
to
spark?)
(Bist
du
bereit
zu
funken?)
新しい何かが俺の中で目覚める
世界は回る
Etwas
Neues
erwacht
in
mir.
Die
Welt
dreht
sich.
君とスパーク
愛のスピーク
命は生まれいずれ消えゆく
Mit
dir
funken,
die
Liebe
sprechen.
Leben
entsteht
und
wird
vergehen.
だからBaby
一瞬の火花の中でうごめく獣のように
Deshalb,
Baby,
wie
ein
Tier,
das
sich
im
flüchtigen
Funken
windet,
声を殺して奪い合えれば
Wenn
wir
mit
unterdrückter
Stimme
nacheinander
reißen
könnten,
永遠なんて一秒で決まる
Ewigkeit
entscheidet
sich
in
einer
Sekunde.
暗闇の中
すがりつくように
In
der
Dunkelheit,
als
würde
ich
mich
festklammern,
血がめぐるのを確かめている
Spüre
ich,
wie
mein
Blut
zirkuliert.
(Are
you
ready
to
spark?)
(Bist
du
bereit
zu
funken?)
新しい何かが俺の中で目覚める
世界は続く
Etwas
Neues
erwacht
in
mir.
Die
Welt
geht
weiter.
君とスパーク
夜はスネーク
心は強くだけど乱れる
Mit
dir
funken,
die
Nacht
ist
eine
Schlange.
Mein
Herz
ist
stark,
aber
gerät
durcheinander.
真実を欲しがる俺は
本当の愛で眠りたいのさ
Ich,
der
nach
Wahrheit
verlangt,
will
mit
wahrer
Liebe
einschlafen.
恥ずかしいけどそれが全てさ
Es
ist
peinlich,
aber
das
ist
alles.
永遠なんて一秒で決まる
Ewigkeit
entscheidet
sich
in
einer
Sekunde.
永遠なんていらないから
Weil
ich
keine
Ewigkeit
brauche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉井 和哉, 吉井 和哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.