Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Town at War (Remastered)
Stadt im Krieg (Remastered)
そしてボクはひとりになった
Und
dann
war
ich
allein
そしてボクは途方にくれる
Und
dann
bin
ich
ratlos
そして今は少し平和さ
Und
jetzt
ist
es
ein
wenig
friedlich
キミの銀の指輪を握りしめて
Deinen
silbernen
Ring
fest
umklammernd
朝焼けの空の下
汽車に乗る
Unter
dem
Himmel
der
Morgenröte
steige
ich
in
den
Zug
初めて君と出会ったのは
Das
erste
Mal
traf
ich
dich
寒い冬の繁華街
In
einer
kalten
Winternacht
in
der
belebten
Stadt
少し軽そうに見えたから
Weil
du
ein
wenig
leichtfertig
aussahst
妙に真面目な口調で声かけた
Sprach
ich
dich
seltsam
ernst
an
君はそれを見抜いてた
Du
hattest
das
durchschaut
笑いながら
Während
du
lachtest
時間が許す限り君に逢いに行こう
Solange
die
Zeit
es
erlaubt,
werde
ich
dich
besuchen
kommen
だけど時代はそれを許してはくれない
Aber
die
Zeiten
erlauben
es
nicht
外は火の海
僕のこの恋も
Draußen
ist
ein
Flammenmeer,
auch
meine
Liebe
同じように燃えていた
Brannte
genauso
赤茶けた煉瓦の壁
Rotbraune
Ziegelmauern
焼けこげて歩きづらい道
Verbrannte,
schwer
begehbare
Straßen
キミの肩と不安を抱いて
Deine
Schulter
und
deine
Angst
umarmend
汚れた灰色の
coat
を着て
Trage
ich
meinen
schmutzigen
grauen
Mantel
息をひそめ急ぐのさ
あぁ
Halte
den
Atem
an
und
eile,
ahh
いつもの隠れ家でくちづけを続けよう
Lass
uns
in
unserem
üblichen
Versteck
weiterküssen
戒厳令が
radio
で流れてる
あぁ
Das
Kriegsrecht
wird
im
Radio
verkündet,
ahh
キミは声を
殺し感じてた
Du
spürtest
es,
deine
Stimme
unterdrückend
嫌な予感も感じてた
Du
spürtest
auch
eine
böse
Vorahnung
外は火の海
ボクのこの恋も
Draußen
ist
ein
Flammenmeer,
auch
meine
Liebe
同じように燃えていた
Brannte
genauso
争いの街で
キミと恋に堕ちた
In
der
Stadt
des
Konflikts
verliebte
ich
mich
in
dich
ただひたすら
手を握りしめた
Ich
hielt
einfach
nur
fest
deine
Hand
それは瞼の中
それは胸の奥に
Es
ist
hinter
meinen
Augenlidern,
es
ist
tief
in
meiner
Brust
今も閉じ込めたまま
そのままさ
Immer
noch
eingeschlossen,
genau
so
今は静かな街に眠った
Nun
schläfst
du
in
der
ruhigen
Stadt
キミの指輪を握りしめ
あぁ
Deinen
Ring
fest
umklammernd,
ahh
外は青い海
ボクのこの恋も
Draußen
ist
das
blaue
Meer,
auch
meine
Liebe
希望に満ちていた
War
voller
Hoffnung
ボクは今汽車に乗り
et
cetera
Ich
fahre
jetzt
mit
dem
Zug,
et
cetera
ボクはただ汽車に乗り
et
cetera
Ich
fahre
einfach
mit
dem
Zug,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Et
cetera,
et
cetera,
et
cetera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉井 和哉, 吉井 和哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.